12.
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
١٢-
كتاب التطبيق
1
Chapter: Abrogation of that
١
باب نَسْخِ ذَلِكَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi, haddathani | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
| Mus'abi ibn Sa'd | Musaab bin Sa'd Al-Zahri | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi Yaʿfur | Waqdan al-Abdi | Trustworthy |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Qutayba | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
| مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ | مصعب بن سعد الزهري | ثقة |
| أَبِي يَعْفُورٍ | وقدان العبدي | ثقة |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sunan an-Nasa'i 1032
Mus'ab bin Sa'd narrated that he prayed beside his father and I put my hands between my knees, and he told me, ‘put your hands on your knees.' Then I did that again and he struck my hands and said, ‘we were forbidden to do that, and we were commanded to put our hands on our knees’.
Grade: Sahih
مصعب بن سعد کہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد ( سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ ) کے پہلو میں نماز پڑھی، میں نے رکوع میں اپنے دونوں ہاتھوں کو دونوں گھٹنوں کے درمیان کر لیا، تو انہوں نے مجھ سے کہا: اپنی ہتھیلیاں اپنے دونوں گھٹنوں پہ رکھو، پھر میں نے دوسری بار بھی ایسا ہی کیا، تو انہوں نے میرے ہاتھ پر مارا اور کہا: ہمیں اس سے روک دیا گیا ہے، اور ہاتھوں کو گھٹنوں پہ رکھنے کا حکم دیا گیا ہے۔
Musa'ab bin Sa'ad kehte hain ke main ne apne wald (Sa'ad bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) ) ke pahloo mein namaz parhi, main ne rukoo mein apne donon hathon ko donon ghuutno ke darmiyan kar liya, to unhon ne mujh se kaha: apni hatheliyan apne donon ghuutno pe rakho, phir main ne doosri bar bhi aisa hi kiya, to unhon ne mere hath par mara aur kaha: hamen is se rok diya gaya hai, aur hathon ko ghuutno pe rakhne ka hukm diya gaya hai.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي وَجَعَلْتُ يَدَىَّ بَيْنَ رُكْبَتَىَّ فَقَالَ لِي اضْرِبْ بِكَفَّيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ . قَالَ ثُمَّ فَعَلْتُ ذَلِكَ مَرَّةً أُخْرَى فَضَرَبَ يَدِي وَقَالَ إِنَّا قَدْ نُهِينَا عَنْ هَذَا وَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالأَكُفِّ عَلَى الرُّكَبِ .