13.
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
١٣-
كتاب السهو


20
Chapter: Speaking During the prayer

٢٠
باب الْكَلاَمِ فِي الصَّلاَةِ

Sunan an-Nasa'i 1217

Abu Hurairah (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that, a Bedouin entered the masjid and prayed two rak'a, and then he said, ‘O Allah (جَلَّ ذُو), have mercy on me and on Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) and do not have mercy on anyone else’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘You have limited something vast’.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک اعرابی مسجد میں داخل ہوا، اور اس نے دو رکعت نماز پڑھی، پھر اس نے  ( نماز ہی میں )  کہا: «اللہم ارحمني ومحمدا ولا ترحم معنا أحدا»  اے اللہ! مجھ پر اور محمد پر رحم فرما، اور ہمارے ساتھ کسی اور پر رحم نہ فرما  تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  تو نے ایک کشادہ چیز کو تنگ کر دیا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke ek a'rabi masjid mein dakhil hua, aur us ne do rak'at namaz parhi, phir us ne (namaz hi mein) kaha: «Allahumma irhamni wa Muhammadan wa la tarham ma'ana ahadana» aye Allah! Mujh par aur Muhammad par rahm farma, aur hamare sath kisi aur par rahm na farma to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: to ne ek kashdah cheez ko tang kar di

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ أَحْفَظُهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا ‏"‏ ‏.‏