13.
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
١٣-
كتاب السهو
103
Chapter: The reward of one who prays with the imam until he leaves
١٠٣
باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Dharr al-Ghifari | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Jubayri ibn Nufayr ibn Malik al-Hadrami | Jubayr ibn Nufair al-Hadrami | Trustworthy |
| Al-Walid ibn 'Abd al-Rahman | Al-Walid ibn Abdur Rahman Al-Jarshi | Trustworthy |
| Dawud ibn Abi Hind | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
| Bishr wa huwa ibn al-Mufaddal | Bishr ibn al-Mufaddal al-Raqashi | Trustworthy, Firm |
| Isma'il ibn Mas'ud | Ismail ibn Mas'ud al-Jahdari | Trustworthy |
Sunan an-Nasa'i 1364
Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that we fasted in the month of Ramadan with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not lead us in Qiyam until there were seven days left of the month, then he led us in Qiyam until one-third of the night had passed. Then, when there were six days left, he did not lead us in Qiyam. When there were five days left, he led us in praying Qiyam until half the night had passed. We said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), why don't you lead us in praying Qiyam for the rest of the night?’ He said, ‘If a man prays with the Imam until he leaves, that will be continued for him as if he spent the whole night in prayer’. Then, when there were four days left, he did not lead us in praying Qiyam. When there were three days left, he sent for his daughters and women, and gathered the people, and he led us in praying Qiyam until we feared that we would miss Al-Falah. Then he did not lead us in praying Qiyam for the rest of the month. Dawud (one of the narrators) said, ‘I said, ‘what is falah?’ He said, ‘Sahur’.
Grade: Sahih
ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے رمضان میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ روزے رکھے، لیکن رسول اللہ ﷺ ہمیں تراویح پڑھانے کھڑے نہیں ہوئے یہاں تک کہ رمضان کے مہینہ کی سات راتیں رہ گئیں، تو آپ ہمیں تراویح پڑھانے کھڑے ہوئے ( اور پڑھاتے رہے ) یہاں تک کہ تہائی رات کے قریب گزر گئی، پھر چھٹی رات آئی لیکن آپ ہمیں پڑھانے کھڑے نہیں ہوئے، پھر جب پانچویں رات آئی تو آپ ہمیں تراویح پڑھانے کھڑے ہوئے ( اور پڑھاتے رہے ) یہاں تک کہ تقریباً آدھی رات گزر گئی، تو ہم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کاش آپ یہ رات پوری پڑھاتے، آپ نے فرمایا: آدمی جب امام کے ساتھ نماز پڑھتا ہے یہاں تک کہ وہ فارغ ہو جائے تو اس کے لیے پوری رات کا قیام شمار کیا جاتا ہے ، پھر چوتھی رات آئی تو آپ ہمیں تراویح پڑھانے نہیں کھڑے ہوئے، پھر جب رمضان کے مہینہ کی تین راتیں باقی رہ گئیں، تو آپ نے اپنی بیٹیوں اور بیویوں کو کہلا بھیجا اور لوگوں کو بھی جمع کیا، اور ہمیں تراویح پڑھائی یہاں تک کہ ہمیں خوف ہوا کہیں ہم سے فلاح چھوٹ نہ جائے، پھر اس کے بعد مہینہ کے باقی دنوں میں آپ نے ہمیں تراویح نہیں پڑھائی۔ داود بن ابی ہند کہتے ہیں: میں نے پوچھا: فلاح کیا ہے؟ تو انہوں نے ( ولید بن عبدالرحمٰن نے ) کہا: سحری کھانا۔
Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ne Ramadan mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath roze rakhe, lekin Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) humein taraweeh padhane khare nahi hue yahaan tak ke Ramadan ke mahine ki sat raten reh gain, to aap humein taraweeh padhane khare hue ( aur padhate rahe ) yahaan tak ke tahayi raat ke qareeb guzar gayi, phir chhathi raat aayi lekin aap humein padhane khare nahi hue, phir jab panchwi raat aayi to aap humein taraweeh padhane khare hue ( aur padhate rahe ) yahaan tak ke taqreeban aadhi raat guzar gayi, to hum ne arz kiya: Allah ke Rasool! kaash aap yeh raat puri padhate, aap ne farmaya: aadmi jab imam ke sath namaz padhta hai yahaan tak ke woh farigh ho jaaye to uske liye puri raat ka qiyam shumar kiya jata hai, phir chouthi raat aayi to aap humein taraweeh padhane nahi khare hue, phir jab Ramadan ke mahine ki teen raten baki reh gain, to aap ne apni betiyon aur biwiyon ko kehla bheja aur logoon ko bhi jama kiya, aur humein taraweeh padhai yahaan tak ke humein khouf hua kahan hum se falah chhut na jaaye, phir uske baad mahine ke baki dinoon mein aap ne humein taraweeh nahi padhai. Dawood bin Abi Hind kehte hain: main ne poochha: falah kya hai? to unhon ne ( Waleed bin Abdul Rahman ne ) kaha: sehri khana.
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ - قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَضَانَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ مِنَ الشَّهْرِ فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ نَحْوٌ مِنْ ثُلُثِ اللَّيْلِ ثُمَّ كَانَتْ سَادِسَةٌ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَلْتَنَا قِيَامَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ . قَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا صَلَّى مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَةٍ " . قَالَ ثُمَّ كَانَتِ الرَّابِعَةُ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا فَلَمَّا بَقِيَ ثُلُثٌ مِنَ الشَّهْرِ أَرْسَلَ إِلَى بَنَاتِهِ وَنِسَائِهِ وَحَشَدَ النَّاسَ فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلاَحُ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا شَيْئًا مِنَ الشَّهْرِ . قَالَ دَاوُدُ قُلْتُ مَا الْفَلاَحُ قَالَ السُّحُورُ .