18.
The Book of the Fear Prayer
١٨-
كتاب صلاة الخوف


1
Chapter: The narrations mentioned for the Fear Prayer

١
باب

Sunan an-Nasa'i 1534

Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abdullah bin Abbas ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood and the people stood with him, and he said the takbir and they said the takbir. Then he bowed, and some of them bowed, then he prostrated and they prostrated, then he stood for the second rak'a and those who had prostrated with him moved back and guarded their brothers, and the other group came and bowed and prostrated with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). All the people were praying and saying the takbir, but they were guarding one another’.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ  ( خوف کی نماز پڑھانے )  کھڑے ہوئے، لوگ بھی آپ کے ساتھ کھڑے ہوئے، تو آپ نے اللہ اکبر کہا، اور لوگوں نے بھی اللہ اکبر کہا، پھر آپ نے رکوع کیا، اور ان میں سے بھی کچھ لوگوں نے رکوع کیا، پھر آپ نے سجدہ کیا، اور ان لوگوں نے بھی سجدہ کیا، پھر آپ دوسری رکعت کے لیے کھڑے ہوئے تو جن لوگوں نے آپ کے ساتھ سجدہ کر لیا تھا وہ لوگ پیچھے ہٹ گئے، اور اپنے بھائیوں کی حفاظت میں لگ گئے، اور دوسرا گروہ آیا پھر انہوں نے نبی اکرم ﷺ کے ساتھ رکوع کیا، اور سجدہ کیا، اور سبھی لوگ نماز ہی میں تھے، اللہ اکبر کہتے تھے، لیکن ایک دوسرے کی حفاظت  ( بھی )  کرتے تھے۔

Abdul-Allah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ( khouf ki namaz padhane ) khare huwe, log bhi aap ke sath khare huwe, to aap ne Allah Akbar kaha, aur logon ne bhi Allah Akbar kaha, phir aap ne rukoo kiya, aur in mein se bhi kuchh logon ne rukoo kiya, phir aap ne sajdah kiya, aur in logon ne bhi sajdah kiya, phir aap doosri rakat ke liye khare huwe to jin logon ne aap ke sath sajdah kar liya tha woh log peeche hat gaye, aur apne bhaiyon ki hifazat mein lag gaye, aur doosra guruo aaya phir unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath rukoo kiya, aur sajdah kiya, aur sabhi log namaz hi mein the, Allah Akbar kehte the, lekin ek doosre ki hifazat ( bhi ) karte the.

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَكَبَّرَ وَكَبَّرُوا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعَ أُنَاسٌ مِنْهُمْ ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدُوا ثُمَّ قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ فَتَأَخَّرَ الَّذِينَ سَجَدُوا مَعَهُ وَحَرَسُوا إِخْوَانَهُمْ وَأَتَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَرَكَعُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدُوا وَالنَّاسُ كُلُّهُمْ فِي صَلاَةٍ يُكَبِّرُونَ وَلَكِنْ يَحْرُسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا ‏.‏