1.
The Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
122
Chapter: Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
١٢٢
باب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abdullah ibn Ibrahim ibn Qariz | Ibrahim bin Abdullah Al-Kinani | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
| Umar ibn Abdur Aziz | Umar bin Abd al-Aziz al-Umawi | Thiqah Mamun |
| Muhammad ibn Muslim | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Bakri ibn Sawadah | Bakr ibn Sawada al-Judhami | Trustworthy |
| Ja'far ibn Rabi'ah | Ja'far ibn Rabi'ah al-Qurashi | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Bakr ibn Mudar al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| Ishaq ibn Bakr wa huwa ibn Mudar | Ishaq ibn Bakr al-Qurashi | Trustworthy |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | Al-Rabie bin Sulaiman Al-Azdi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ | إبراهيم بن عبد الله الكناني | صدوق حسن الحديث |
| عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ | عمر بن عبد العزيز الأموي | ثقة مأمون |
| مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ | بكر بن سوادة الجذامي | ثقة |
| جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ | جعفر بن ربيعة القرشي | ثقة |
| أَبِي | بكر بن مضر القرشي | ثقة ثبت |
| إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ مُضَرَ | إسحاق بن بكر القرشي | ثقة |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان الأزدي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 173
Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) said : "Should I perform Wudu' after eating food that I see in the Book of Allah is permissible because fire has touched it?" Abu Hurairah ( رضي الله تعالى عنه) gathered some pebbles and said: "I bear witness (as many times as) the number of these pebbles, that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'"
Grade: Sahih
عبداللہ بن ابراہیم بن قارظ کہتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو مسجد کی چھت پر وضو کرتے دیکھا، تو انہوں نے کہا: میں نے پنیر کے کچھ ٹکڑے کھائے ہیں، اسی وجہ سے میں نے وضو کیا ہے، میں نے رسول اللہ ﷺ کو آگ کی پکی چیز ( کھانے ) سے وضو کا حکم دیتے سنا ہے۔
Abdul-Allah bin Ibraheem bin Qareez kehte hain ke main ne Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ko masjid ki chhat par wazu karte dekha, to unhon ne kaha: main ne paneer ke kuchh tukre khaye hain, isi wajah se main ne wazu kiya hai, main ne Rasool Allah salla-Allahu alayhi wa sallam ko aag ki pakki cheez ( khane ) se wazu ka hukm dete suna hai.
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، - وَهُوَ ابْنُ مُضَرَ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَكَلْتُ أَثْوَارَ أَقِطٍ فَتَوَضَّأْتُ مِنْهَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .