20.
The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day
٢٠-
كتاب قيام الليل وتطوع النهار
67
Chapter: The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid
٦٧
باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Habiba zawj | Ramla bint Abi Sufyan al-Umawiyya | Sahabi |
| Bi'Anbasa | Muhammad ibn Abi Sufyan al-Qurashi | He had a vision (of the Prophet) |
| Hassan | Hassan ibn Atiyya al-Muharbi | Trustworthy |
| Abi 'Amr al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Musa ibn A'yan | Musa ibn Uyaynah al-Jazari | Trustworthy |
| Isma'il ibn 'Abd Allah ibn Sama'ah | Ismail ibn Sama'ah al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Hisham al-'Attar | Hisham ibn Ismail al-Hanafi | Trustworthy jurist, devout worshiper |
| Yazid ibn Muhammad ibn Abd al-Samad | Yazid ibn Muhammad al-Qurashi | Trustworthy |
Sunan an-Nasa'i 1812
It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet (ﷺ) said: Whoever prays twelve rak'ahs in a day apart from the obligatory prayers, Allah (SWT) will build for him a house in Paradise.
Grade: Sahih
حسان بن عطیہ کہتے ہیں کہ جب عنبسہ کی موت کا وقت آیا تو وہ تکلیف سے پیچ و تاب کھانے لگے تو ان سے کچھ پوچھا گیا، تو انہوں نے کہا: سنو! میں نے ام المؤمنین ام حبیبہ رضی اللہ عنہا کو سنا وہ نبی اکرم ﷺ کے واسطہ سے بیان کر رہی تھیں کہ آپ نے فرمایا ہے: جس نے ظہر سے پہلے چار رکعتیں، اور اس کے بعد چار رکعتیں پڑھیں، تو اللہ تعالیٰ اس کا گوشت جہنم کی آگ پر حرام کر دے گا، تو جب سے میں نے انہیں سنا ہے میں نے انہیں چھوڑا نہیں ۔
Hasan bin Atiya kehte hain ke jab Anbasa ki mout ka waqt aaya to woh takleef se pech o tab khane lage to un se kuch poocha gaya, to unhon ne kaha: Suno! Main ne ummul momineen Um Habibah radiallahu anha ko suna woh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wastay se bayan kar rahi thi ke aap ne farmaya hai: Jis ne zuhr se pehle chaar rakatien, aur uske bad chaar rakatien padhen, to Allah Ta'ala is ka gosht Jahannam ki aag per haram kar dega, to jab se main ne unhen suna hai main ne unhen chhoda nahi.
أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الْعَطَّارُ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، قَالَ لَمَّا نُزِلَ بِعَنْبَسَةَ جَعَلَ يَتَضَوَّرُ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " مَنْ رَكَعَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَحْمَهُ عَلَى النَّارِ " . فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ .