21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز
36
Chapter: Shrouding
٣٦
باب الإِشْعَارِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Atiyya | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
| Muhammad | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Ibn 'Awn | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Yazid | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Shu'ayb ibn Yusuf al-Nasa'i | Shu'ayb ibn Yusuf al-Nasa'i | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
| مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| ابْنُ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
| يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ النَّسَائِيُّ | شعيب بن يوسف النسائي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 1894
Muhammad bin Sirin said: Umm 'Atiyyah was a woman from among the Ansar who told us: 'The Prophet entered upon us while we were washing his daughter and said: Wash her three times, or five, or more than that if you think that (is necessary), with water and lotus leaves, and put camphor, or some camphor in it the last time. And when you have finished, inform me. So when we finished we informed him, and he threw his waist-wrap to us and said: Shroud her in it. And he did not add to that. He (the narrator) said: I do not know which of his daughters that was. I said: What did he mean by: 'Shroud her in it?' Did he mean to put it on like an Izar? He said: No, I think he meant to wrap her completely.
Grade: Sahih
ام عطیہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی بیٹیوں میں سے ایک بیٹی کی موت ہو گئی تو آپ نے فرمایا: انہیں تین یا پانچ بار غسل دو، یا اس سے زیادہ اگر ضرورت سمجھو، اور انہیں بیر ( کے پتوں ) اور پانی سے غسل دو، اور کچھ کافور ملا لو، اور جب فارغ ہو جاؤ تو مجھے خبر کرو ، وہ کہتی ہیں: میں نے آپ کو خبر کیا، تو آپ نے ہماری طرف اپنی لنگی پھینکی اور فرمایا: اسے ( ان کے جسم سے ) لپیٹ دو ۔
Am Atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki betiyon mein se ek beti ki maut ho gai to aap ne farmaya: Inhen teen ya panch bar ghusl do, ya is se ziada agar zarurat samjho, aur inhen bair ( ke patton ) aur pani se ghusl do, aur kuchh kafoor mila lo, aur jab farigh ho jao to mujhe khabar karo, woh kehti hain: main ne aap ko khabar kiya, to aap ne hamari taraf apni langi phenki aur farmaya: Isay ( un ke jism se ) lipit do.
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ النَّسَائِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكِ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكِ وَاغْسِلْنَهَا بِالسِّدْرِ وَالْمَاءِ وَاجْعَلْنَ فِي آخِرِ ذَلِكِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي " . قَالَتْ فَآذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ فَقَالَ " أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ " .