21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز
115
Chapter: Seeking Refuge With Allah From The Torment of The Grave
١١٥
باب التَّعَوُّذِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Suleiman ibn Dawud | Sulayman ibn Dawud al-Mahri | Thiqa (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةُ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنِ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ | سليمان بن داود المهري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 2064
Urwah bin Az-Zubair (narrated) that he heard Asma' bint Abi Bakr (رضي الله تعالى عنها) say, "The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up and mentioned the trail with which a person will be tested in his grave. When he mentioned that the people became restless, which prevented me from understanding what the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had said. When they settled down, I said to a man who was near me, 'may Allah bless you, what was the end?' He said, '(the Prophet ﷺ said) it has been revealed to me that you will be tested in your graves with a trial close to that of the Dajjal.'
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لائے، میرے پاس ایک یہودی عورت تھی، وہ کہہ رہی تھی کہ تم لوگ قبروں میں آزمائے جاؤ گے، ( یہ سن کر ) رسول اللہ ﷺ گھبرا گئے، اور فرمایا: ”صرف یہودیوں ہی کی آزمائش ہو گی“۔ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: پھر ہم کئی رات ٹھہرے رہے پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”مجھ پر وحی آئی ہے کہ تمہیں ( بھی ) قبروں میں آزمایا جائے گا“، اس کے بعد سے میں رسول اللہ ﷺ کو عذاب قبر سے پناہ مانگتے سنتی رہی۔
Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass tashreef laye, mere pass ek Yahudi aurat thi, woh keh rahi thi ke tum log qabron mein azmaye jaoge, ( yeh sun kar ) Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ghabara gaye, aur farmaya: ”Sirf Yahudiyon hi ki azmaish ho gi“۔ Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: phir hum kai rath thahre rahe phir Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Mujh par Wahi aai hai ke tumhein ( bhi ) qabron mein azmaaya jayega“ , is ke baad se main Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko azab qabr se panaah maangte sunti rahi.
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي امْرَأَةٌ مِنَ الْيَهُودِ وَهِيَ تَقُولُ إِنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ . فَارْتَاعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " إِنَّمَا تُفْتَنُ يَهُودُ " . وَقَالَتْ عَائِشَةُ فَلَبِثْنَا لَيَالِيَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ يَسْتَعِيذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ .