23.
The Book of Zakah
٢٣-
كتاب الزكاة
93
Chapter: Asking When There Is No Alternative
٩٣
باب مَسْأَلَةِ الرَّجُلِ فِي أَمْرٍ لاَ بُدَّ لَهُ مِنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hakim ibn Hizam | Hakim ibn Hizam al-Qurashi | Sahabi |
| Wasʿīd ibn Yazīd | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Urwa ibn al-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Amru ibn al-Harith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
| Abi, haddathani | Bakr ibn Mudar al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| Ishaq ibn Bakr | Ishaq ibn Bakr al-Qurashi | Trustworthy |
| Al-Rabi' ibn Sulayman ibn Dawud | Al-Rabie bin Sulaiman Al-Azdi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ | حكيم بن حزام القرشي | صحابي |
| وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| أَبِي | بكر بن مضر القرشي | ثقة ثبت |
| إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ | إسحاق بن بكر القرشي | ثقة |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ | الربيع بن سليمان الأزدي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 2603
Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he gave me, then I asked him, and he gave me. Then he said, 'O Hakim ( رضي الله تعالى عنه), this wealth is attractive and sweet. Whoever takes it without being greedy, it will be blessed for him, and whoever takes it with greed, it will be blessed for him. He is like one who eats and is not satisfied. And the upper hand is better than the lower hand.' I said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) by the One Who sent you with the truth, I will never ask anyone for anything after you, until I depart from this world.’
Grade: Sahih
حکیم بن حزام رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے مانگا تو آپ نے مجھے دیا، میں نے پھر مانگا تو آپ نے پھر دیا۔ پھر آپ نے فرمایا: ”اے حکیم! یہ مال میٹھی چیز ہے، جو شخص اسے نفس کی فیاضی کے ساتھ لے گا تو اس میں اسے برکت دی جائے گی، اور جو شخص اسے حرص و طمع کے ساتھ لے گا تو اسے اس میں برکت نہیں دی جائے گی۔ اور وہ اس شخص کی طرح ہو گا جو کھائے تو لیکن اس کا پیٹ نہ بھرے۔ اور ( جان لو ) اوپر والا ہاتھ بہتر ہے نیچے والے سے“۔ میں نے کہا: اللہ کے رسول! قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے آپ کے بعد اب کسی سے کچھ نہ لوں گا یہاں تک کہ دنیا سے رخصت ہو جاؤں۔
Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se manga to aap ne mujhe diya, main ne phir manga to aap ne phir diya. Phir aap ne farmaya: "Ai Hakim! yeh maal mithi cheez hai, jo shakhs ise nafs ki faiyaazi ke saath le ga to us mein use barakat di jae gi, aur jo shakhs ise haras o tama ke saath le ga to use is mein barakat nahi di jae gi. Aur woh is shakhs ki tarah ho ga jo khaye to lekin us ka pet na bhare. Aur ( jan lo ) oopar wala hath behtar hai neeche wale se". Main ne kaha: Allah ke Rasool! Qasam hai is zaat ki jis ne aap ko haq ke saath bheja hai aap ke baad ab kisi se kuchh na loonga yehan tak ke duniya se rukhsat ho jaon.
أَخْبَرَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " . قَالَ حَكِيمٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا بِشَىْءٍ .