24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج
42
Chapter: Where the Perfume is applied
٤٢
باب مَوْضِعِ الطِّيبِ .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Muhammad ibn al-Muntashir al-Hamdani | Trustworthy |
| Ibrahim bin Muhammad bin al-Muntashir | Ibrahim bin Muhammad Al-Hamdani | Trustworthy |
| Wafyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Mis'ar | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Hannad ibn al-Sarri | Hannad ibn al-Sari al-Tamimi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | محمد بن المنتشر الهمداني | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ | إبراهيم بن محمد الهمداني | ثقة |
| وَسُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مِسْعَرٍ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
| وَكِيعٍ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ | هناد بن السري التميمي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 2705
Muhammad bin Ibrahim bin Al-Muntashir narrated that his father said, I heard Ibn 'Umar ( رضي الله تعالى عنه) say, if I were to wake up daubed with tar, that would be dearer to me than waking up and entering Ihram smelling strongly of perfume.' Then I went to Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) and told her what he had said. She said, 'I put perfume on the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he went around among his wives, then the next morning he entered Ihram.
Grade: Sahih
محمد بن منتشر کہتے ہیں کہ میں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما کو کہتے ہوئے سنا کہ مجھ پر تار کول مل دیا جائے تو یہ مجھے اس سے زیادہ پسند ہے کہ میں احرام کی حالت میں صبح کروں اور میرے جسم سے خوشبو بکھر رہی ہو۔ تو میں عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس گیا، اور میں نے انہیں ان کی بات بتائی تو انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو خوشبو لگائی پھر آپ اپنی بیویوں کے پاس پھرے، آپ نے صبح کیا اس حال میں کہ آپ محرم تھے۔
Muhammad bin Muntashir kehte hain ke main ne Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma ko kehte huwe suna ke mujh par tar kol mil diya jaye to ye mujhe is se zyada pasand hai ke main ihram ki halat mein subah karoon aur mere jism se khushbu bikhar rahi ho. To main Ayesha (رضي الله تعالى عنها) ke pas gaya, aur main ne unhein un ki bat batayi to unhon ne kaha: main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khushbu lagayi phir aap apni biwiyon ke pas phire, aap ne subah kiya is hal mein ke aap muhrim the.
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ لأَنْ أُصْبِحَ مُطَّلِيًا بِقَطِرَانٍ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَحُ طِيبًا . فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْبَرْتُهَا بِقَوْلِهِ فَقَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ فِي نِسَائِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا .