24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج


202
Chapter: Raising The Hands In Supplicant At 'Arfat

٢٠٢
باب رَفْعِ الْيَدَيْنِ فِي الدُّعَاءِ بِعَرَفَةَ

Sunan an-Nasa'i 3012

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Quraish used to stand in Al-Muzdalifah and they called themselves Al-Hums, and the rest of Arabs stood in Arafat. Then Allah, Blessed and Most High, commanded his Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to stand in Arafat, and then move on from there. Allah, the Mighty and Sublime, revealed – [Then depart from the place whence all the people depart.] (Al-Baqara – 199)


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ قریش مزدلفہ میں ٹھہرتے تھے، اور اپنا نام حمس رکھتے تھے، باقی تمام عرب کے لوگ عرفات میں، تو اللہ تبارک و تعالیٰ نے نبی اکرم ﷺ کو حکم دیا کہ وہ عرفات میں ٹھہریں، پھر وہاں سے لوٹیں، اور اللہ تعالیٰ نے آیت کریمہ: «ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس» ”جہاں سے لوگ لوٹتے ہیں وہیں سے تم بھی لوٹو“ نازل فرمائی۔

Am al-Mu'minin A'ishah radi Allahu 'anha kahti hain ke Quraysh Mazdalifah mein thaharte the, aur apna naam Hamas rakhte the, baqi tamam Arab ke log Arafat mein, to Allah Tabaarak wa Ta'ala ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko hukm diya ke woh Arafat mein thaharain, phir wahan se loten, aur Allah Ta'ala ne ayat-e-kareema: «ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس» ”Jahan se log lotte hain wahan se tum bhi loto“ nazil farma'i.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ قُرَيْشٌ تَقِفُ بِالْمُزْدَلِفَةِ وَيُسَمَّوْنَ الْحُمْسَ وَسَائِرُ الْعَرَبِ تَقِفُ بِعَرَفَةَ فَأَمَرَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقِفَ بِعَرَفَةَ ثُمَّ يَدْفَعُ مِنْهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ ‏}‏ ‏.‏