25.
The Book of Jihad
٢٥-
كتاب الجهاد


30
Chapter: Wishing To Be Killed In The Cause Of Allah

٣٠
باب تَمَنِّي الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏.‏

NameFameRank
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Saeed ibn al-Musayyib Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Shu'aybin Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious
Abi, haddathani Uthman ibn Kathir al-Qurashi Trustworthy
Amr ibn 'Uthman ibn Sa'id Amr ibn Uthman al-Qurashi Thiqah (trustworthy)

Sunan an-Nasa'i 3152

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘By the one in whose hand is my soul, were it not that some men among the believers would not like to stay behind when I went out (to fight), and I could not find 32 any mounts for them, I would not have stayed behind from any campaign that fought in the cause of Allah. By the one in whose hand is my soul, I wish that I could be killed in the cause of Allah, then brought back to life, then killed, then be brought back to life, then killed.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ”قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، اگر بہت سے مسلمانوں کے لیے یہ بات ناگواری اور تکلیف کی نہ ہوتی کہ وہ ہم سے پیچھے رہیں۔ ( ہمارا ان کا ساتھ چھوٹ جائے ) اور ہمارے ساتھ یہ دقت بھی نہ ہوتی کہ ہمارے پاس سواریاں نہیں ہیں جن پر ہم انہیں سوار کرا کے لے جائیں تو میں اللہ کے راستے میں جنگ کرنے کے لیے نکلنے والے کسی بھی فوجی دستہ سے پیچھے نہ رہتا، قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، مجھے پسند ہے کہ میں اللہ کے راستے میں قتل کیا جاؤں، پھر زندہ کیا جاؤں، پھر قتل کیا جاؤں، پھر زندہ کیا جاؤں، پھر قتل کیا جاؤں“۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ko farmate hue suna: "Qasam hai us zat ki jis ke hath mein meri jaan hai, agar bahut se musalmanon ke liye yeh baat nagawari aur takleef ki nah hoti ke woh hum se pichhe rahein. ( hamare un ka sath chhut jaye ) aur hamare sath yeh dikkat bhi nah hoti ke hamare pass sawariyan nahin hain jin per hum unhein sawar kar ke le jayen to main Allah ke raste mein jang karne ke liye nikalne wale kisi bhi fauji dasta se pichhe nah rehta, Qasam hai us zat ki jis ke hath mein meri jaan hai, mujhe pasand hai ke main Allah ke raste mein qatl kiya jao, phir zinda kiya jao, phir qatl kiya jao, phir zinda kiya jao, phir qatl kiya jao".

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنَّ رِجَالاً مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ بِأَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي وَلاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ ‏"‏ ‏.‏