26.
The Book of Marriage
٢٦-
كتاب النكاح
21
Chapter: Proposing Marriage When The Other Suitor Gives Up The Idea Or Gives Permission
٢١
باب خِطْبَةِ الرَّجُلِ إِذَا تَرَكَ الْخَاطِبُ أَوْ أَذِنَ لَهُ .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Fatimah bint Qays | Fatima bint Qays al-Fahriyyah | Companion |
| Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Thawban | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Wa'an al-Harith ibn Abdur Rahman | Al-Harith ibn Abdur Rahman Al-Qurashi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Abi Salama ibn 'Abd al-Rahman ibn 'Awf | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Wayzid ibn Abdallah ibn Qusayt | Yazid ibn Qusayt al-Laythi | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibn Abi Dhi'b | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
| Hajjaj | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Hajib ibn Sulayman | Hajib bin Sulaiman Al-Shaibani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ | فاطمة بنت قيس الفهرية | صحابية |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ | محمد بن عبد الرحمن القرشي | ثقة |
| وَعَنِ الْحَارِثِ بن عبد الرحمن | الحارث بن عبد الرحمن القرشي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ | يزيد بن قسيط الليثي | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| حَجَّاجٌ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ | حاجب بن سليمان الشيباني | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3244
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none of you should propose marriage to a woman when someone else has already proposed to her.’
Grade: Sahih
ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن اور محمد بن عبدالرحمٰن بن ثوبان فاطمہ بنت قیس رضی الله عنہا سے ان کے معاملہ کے متعلق پوچھا ( کہ کیسے کیا ہوا؟ ) تو انہوں نے کہا: میرے شوہر نے مجھے تین طلاقیں دے دیں اور کھانے کے لیے مجھے جو خوراک دینے لگے اس میں کچھ خرابی تھی ( اچھا نہ تھا ) تو میں نے کہا: اگر نفقہ اور سکنی میرا حق ہے تو اسے لے کر رہوں گی لیکن میں یہ ( ردی سدی گھٹیا کھانے کی چیز ) نہ لوں گی، ( میرے شوہر کے ) وکیل نے کہا: نفقہ و سکنی کا تمہارا حق نہیں بنتا۔ ( یہ سن کر ) میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آئی اور آپ سے اس ( بات چیت ) کا ذکر کیا تو آپ نے فرمایا: ” ( وہ سچ کہتا ہے ) تیرے لیے نفقہ و سکنی ( کا حق ) نہیں ہے ۱؎، تم فلاں عورت کے پاس جا کر اپنی عدت پوری کر لو“ ۲؎ فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: ان کے پاس آپ ﷺ کے صحابہ آتے جاتے رہتے تھے۔ ( پھر کچھ سوچ کر کہ وہاں رہنے سے بےپردگی اور شرمندگی نہ ہو ) آپ ﷺ نے فرمایا: ”ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ کے یہاں رہ کر اپنی عدت پوری کر لو کیونکہ وہ نابینا ہیں ۳؎، پھر جب ( عدت پوری ہو جائے اور ) تو دوسروں کے لیے حلال ہو جاؤ تو مجھے آگاہ کرو“، چنانچہ جب میں حلال ہو گئی ( اور کسی بھی شخص سے شادی کرنے کے قابل ہو گئی ) تو میں نے آپ ﷺ کو باخبر کر دیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”تمہیں کس نے شادی کا پیغام دیا ہے؟“ میں نے کہا: معاویہ نے، اور ایک دوسرے قریشی شخص نے ۴؎، آپ ﷺ نے فرمایا: ”رہا معاویہ تو وہ قریشی لڑکوں میں سے ایک لڑکا ہے، اس کے پاس کچھ بھی نہیں ہے، رہا دوسرا شخص تو وہ صاحب شر اور لاخیرا ہے ( اس سے کسی بھلائی کی توقع نہیں ہے ) ۵؎، ایسا کرو تم اسامہ بن زید سے نکاح کر لو“ فاطمہ کہتی ہیں: ( آپ ﷺ نے کہا تو لیکن وہ مجھے جچے نہیں ) میں نے انہیں پسند نہ کیا، لیکن جب آپ نے مجھے اسامہ بن زید سے تین بار شادی کر لینے کے لیے کہا تو میں نے ( آپ کی بات رکھ لی اور ) ان سے شادی کر لی۔
Abu Sulama bin Abdur Rahman aur Muhammad bin Abdur Rahman bin Thuaban Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se un ke mamale ke mutalliq poocha (keh kaise kia huwa?) to unhon ne kaha: mere shohar ne mujhe teen talaqein de di aur khane ke liye mujhe jo khuraak dene lage is mein kuchh kharabi thi (acha nah tha) to maine kaha: agar nafqa aur sukani mera haq hai to isse le kar rahungi lekin main yeh (redi sudi ghatia khane ki cheez) nah loongi, (mere shohar ke) wakil ne kaha: nafqa wa sukani tumhara haq nah banta. (yeh sun kar) main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aai aur aap se is (baat chit) ka zakir kia to aap ne farmaya: "(woh sach kehta hai) tere liye nafqa wa sukani (ka haq) nahin hai 1, tum flan aurat ke pass ja kar apni adat puri kar lo" 2 Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: un ke pass aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba aate jaate rahte the. (phir kuchh soch kar ke wahan rehne se bepardagi aur sharmindagi nah ho) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) ke yahan reh kar apni adat puri kar lo kyunki woh nabina hain 3, phir jab (adat puri ho jaaye aur) tu dusron ke liye halal ho jao to mujhe agah karo", chanachhe jab main halal ho gayi (aur kisi bhi shakhs se shadi karne ke qaabil ho gayi) to maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bakhabar kar diya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "tumhen kis ne shadi ka peigham diya hai?" maine kaha: Muawiya ne, aur ek dusra Quraishi shakhs ne 4, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "reha Muawiya to woh Quraishi larcon mein se ek larka hai, is ke pass kuchh bhi nahin hai, raha dusra shakhs to woh sahib shar aur la khira hai (is se kisi bhalaai ki tawqqu nahin hai) 5, aisa karo tum Usama bin Zaid se nikah kar lo" Fatima kehti hain: (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha to lekin woh mujhe jache nahin) maine unhen pasand nah kiya, lekin jab aap ne mujhe Usama bin Zaid se teen bar shadi kar lene ke liye kaha to maine (aap ki baat rakh li aur) un se shadi kar li.
أَخْبَرَنِي حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّهُمَا سَأَلاَ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ عَنْ أَمْرِهَا، فَقَالَتْ طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلاَثًا فَكَانَ يَرْزُقُنِي طَعَامًا فِيهِ شَىْءٌ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَتْ لِي النَّفَقَةُ وَالسُّكْنَى لأَطْلُبَنَّهَا وَلاَ أَقْبَلُ هَذَا . فَقَالَ الْوَكِيلُ لَيْسَ لَكِ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةٌ . قَالَتْ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " لَيْسَ لَكِ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةٌ فَاعْتَدِّي عِنْدَ فُلاَنَةَ " . قَالَتْ وَكَانَ يَأْتِيهَا أَصْحَابُهُ ثُمَّ قَالَ " اعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ أَعْمَى فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي " . قَالَتْ فَلَمَّا حَلَلْتُ آذَنْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَمَنْ خَطَبَكِ " . فَقُلْتُ مُعَاوِيَةُ وَرَجُلٌ آخَرُ مِنْ قُرَيْشٍ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَإِنَّهُ غُلاَمٌ مِنْ غِلْمَانِ قُرَيْشٍ لاَ شَىْءَ لَهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَإِنَّهُ صَاحِبُ شَرٍّ لاَ خَيْرَ فِيهِ وَلَكِنِ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ " . قَالَتْ فَكَرِهْتُهُ . فَقَالَ لَهَا ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَنَكَحَتْهُ .