26.
The Book of Marriage
٢٦-
كتاب النكاح
84
Chapter: Giving A Gift To The One Who Has Got Married
٨٤
باب الْهَدِيَّةِ لِمَنْ عَرَّسَ .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Humayd al-Tawil | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Suleiman ibn Bilal | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
| Saeed ibn Kathir ibn Ufair | Sa'id ibn 'Ufair al-Ansari | Thiqah |
| Ahmad ibn Yahya ibn al-Wazir ibn Sulayman | Ahmad ibn Yahya al-Tajibi | Trustworthy |
Sunan an-Nasa'i 3388
It was narrated that Jabir said: The Messenger of Allah said to me: 'Have you got married?' I said: 'Yes.' He said: 'Have you got any Anmat?' I said: 'How can we afford Anmat?' He said: 'You will be able to.'
Grade: Sahih
انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے قریش اور انصار کے درمیان مواخات یعنی بھائی چارہ قائم کر دیا، تو سعد بن ربیع اور عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہما کو ایک دوسرے کا بھائی بنا دیا۔ سعد ( انصاری ) رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا: میرے پاس مال ہے اس کا آدھا تمہارا ہے اور آدھا میرا اور میری دو بیویاں ہیں تو دیکھو ان میں سے جو تمہیں زیادہ اچھی لگے اسے میں طلاق دے دیتا ہوں، جب وہ عدت گزار کر پاک و صاف ہو جائے تو تم اس سے شادی کر لو۔ عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہما نے جواب دیا: اللہ تمہاری بیویوں اور تمہارے مال میں تمہیں برکت عطا کرے۔ مجھے تو تم بازار کی راہ دکھا دو، ( پھر وہ بازار گئے ) اور گھی اور پنیر نفع میں کما کر لائے بغیر نہ لوٹے۔ عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے مجھ پر زردی کا نشان دیکھا تو کہا: یہ کیا ہے؟ میں نے کہا: میں نے ایک انصاری لڑکی سے شادی کی ہے تو آپ نے فرمایا: ”ولیمہ کرو اگرچہ ایک بکری ہی کا سہی“۔
Ins Radhi Allahu Anhu kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Quraish aur Ansar ke darmiyan Muwaqhat yani bhai chaara qaim kar dia, to Saad bin Rabi aur Abdul Rahman bin Auf Radhi Allahu Anhuma ko ek doosre ka bhai bana dia. Saad (Ansari) Radhi Allahu Anhu ne un se kaha: Mere pass maal hai iska adha tumhara hai aur adha mera aur meri do biwiyan hain to dekho in mein se jo tumhein zyada achi lage usse main talaq de deta hoon, jab wo `adat guzar kar pak o saf ho jaye to tum usse shadi kar lo. Abdul Rahman bin Auf Radhi Allahu Anhuma ne jawab dia: Allah tumhari biwiyon aur tumhare maal mein tumhein barkat ata kare. Mujhe to tum bazaar ki rah dikha do, (phir wo bazaar gaye) aur ghee aur pneer nafa mein kama kar laye baghair nah lote. Abdul Rahman bin Auf Radhi Allahu Anhuma kehte hain: Rasulullaah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh par zardi ka nishan dekha to kaha: Ye kya hai? Maine kaha: Maine ek Ansari laraki se shadi ki hai to Aap ne farmaya: “Walima karo agarche ek bakri hi ka sahe”.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَزِيرِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ فَآخَى بَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ إِنَّ لِي مَالاً فَهُوَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ شَطْرَانِ وَلِي امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَيُّهُمَا أَحَبُّ إِلَيْكَ فَأَنَا أُطَلِّقُهَا فَإِذَا حَلَّتْ فَتَزَوَّجْهَا . قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ دُلُّونِي - أَىْ - عَلَى السُّوقِ . فَلَمْ يَرْجِعْ حَتَّى رَجَعَ بِسَمْنٍ وَأَقِطٍ قَدْ أَفْضَلَهُ . قَالَ وَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ " مَهْيَمْ " . فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ . فَقَالَ " أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ " .