27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق


46
Chapter: If A Man Hints An Accusation About His Wife, And Wanted To Disown The Child

٤٦
باب إِذَا عَرَّضَ بِامْرَأَتِهِ وَشَكَّ فِي وَلَدِهِ وَأَرَادَ الاِنْتِفَاءَ مِنْهُ ‏‏

NameFameRank
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Saeed ibn al-Musayyib Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Sufyan Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Ishaq ibn Ibrahim Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam

Sunan an-Nasa'i 3478

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from Banu Fazarah came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘my wife has given birth to a black boy.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do you have camels?" He said, ‘yes.’ He said, ‘what color are they?’ He said, ‘red." He said, ‘are there any gray ones among them?’ He said, ‘there are some gray ones among them.’ He said, ‘where do you think they come from?’ He said, ‘perhaps it is hereditary.’ He said, ‘likewise, perhaps this is hereditary.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ بنی فرازہ کا ایک شخص رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور کہا: میری بیوی نے ایک کالے رنگ کا بچہ جنا ہے ۱؎، آپ نے فرمایا: ”کیا تمہارے پاس اونٹ ہیں؟“ اس نے کہا: جی ہاں! آپ نے فرمایا: ”کس رنگ کے ہیں؟“، اس نے کہا لال رنگ ( کے ہیں ) ، آپ نے فرمایا: ”کیا ان میں کوئی خاکستری رنگ کا بھی ہے؟“ اس نے کہا: ( جی ہاں ) ان میں خاکستری رنگ کے بھی ہیں، آپ نے فرمایا: ”تم کیا سمجھتے ہو یہ رنگ کہاں سے آیا؟“ اس نے کہا ہو سکتا ہے کسی رگ نے یہ رنگ کشید کیا ہو۔ آپ نے فرمایا: ” ( یہی بات یہاں بھی سمجھو ) ہو سکتا ہے کسی رگ نے اس رنگ کو کھینچا ہو“ ۲؎۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Bani Farazah ka aik shakhs Rasool Allah S A W ke pas aya aur kaha: meri biwi ne aik kale rang ka bachcha jana hai 1؎, aap ne farmaya: "kya tumhare pas oonth hain?" Is ne kaha: ji han! Aap ne farmaya: "kis rang ke hain?", is ne kaha lal rang ( ke hain ), aap ne farmaya: "kya in mein koi khakshtari rang ka bhi hai?" Is ne kaha: ( ji han ) in mein khakshtari rang ke bhi hain, aap ne farmaya: "tum kya samjhte ho yeh rang kahan se aya?" Is ne kaha ho sakta hai kisi rag ne yeh rang kashid kiya ho. Aap ne farmaya: " ( yehi bat yahan bhi samjho ) ho sakta hai kisi rag ne is rang ko kheencha ho" 2؎.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَلْوَانُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنَّى تَرَى أَتَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏