30.
The Book of Wills
٣٠-
كتاب الوصايا


8
Chapter: The Virtue Of Charity Given On Behalf Of The Deceased

٨
باب فَضْلِ الصَّدَقَةِ عَنِ الْمَيِّتِ

Sunan an-Nasa'i 3656

It was narrated from 'Amir bin Sa'd that his father said: I became ill with a sickness from which I later recovered. The Messenger of Allah came to visit me, and I said: 'O Messenger of Allah, I have a great deal of wealth and I have no heir except my daughter. Shall I give two-thirds of my wealth in charity?' He said: 'No.' I said: 'Half?' He said: 'No.' I said: 'One-third?' He said: '(Give) one-third, and one-third is a lot. It is better to leave your heirs independent of means, than to leave them poor and holding out their hands to people.'


Grade: Sahih

سعد بن عبادہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر کہا: میری ماں مر چکی ہیں اور ان کے ذمہ ایک نذر ہے، اگر میں ان کی طرف سے ( ایک غلام ) آزاد کر دوں تو کیا یہ ان کی طرف سے پوری ہو جائے گی؟ آپ نے فرمایا: ” ( ہاں ) اپنی ماں کی طرف سے غلام آزاد کر دو“۔

Sa'd bin 'Abadah radiyallahu 'anhu se riwayat hai ke unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aa kar kaha: meri maa mar chuki hain aur un ke zamme ek nazar hai, agar main un ki taraf se (ek ghulam) azad kar dun to kya yeh un ki taraf se puri ho jaye gi? Aap ne farmaya: "(haan) apni maa ki taraf se ghulam azad kar do".

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا نَذْرٌ أَفَيُجْزِئُ عَنْهَا أَنْ أَعْتِقَ عَنْهَا قَالَ ‏"‏ أَعْتِقْ عَنْ أُمِّكَ ‏"‏‏.‏