3.
The Book of Menstruation and Istihadah
٣-
كتاب الحيض والاستحاضة
14
Chapter: Eating With A Menstruating Woman And What Is Leftover After Her
١٤
باب مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ وَالشُّرْبِ مِنْ سُؤْرِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Shurayhin | Shuraih ibn Hani al-Harithi | Trustworthy |
| Yazid ibn al-Miqdam ibn Shurayh ibn Hani' | Yazid ibn al-Muqdam al-Harithi | Truthful, good in narration |
| Qutayba ibn Sa'id ibn Jamil ibn Tarif | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| شُرَيْحٍ | شريح بن هانئ الحارثي | ثقة |
| يَزِيدُ ابْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ | يزيد بن المقدام الحارثي | صدوق حسن الحديث |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sunan an-Nasa'i 377
It was narrated from Shuraih that he asked Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها): "Can a woman eat with her husband while she is menstruating?' She said: 'Yes. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would call me to eat with him while I was menstruating. He would take a piece of bone on which some bits of meat were left and insist that I take it first, so I would nibble a little from it, then put it down. Then he would take it and nibble from it, and he would put his mouth where mine had been on the bone. Then he would call for a drink and insist that I take it first before he drank from it. So I would take it and drink from it, then put it down, then he would take it and drink from it, putting his mouth where mine had been on the cup.'"
Grade: Sahih
شریح کہتے ہیں کہ انہوں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے دریافت کیا: کیا عورت اپنے شوہر کے ساتھ کھا سکتی ہے جب کہ وہ حائضہ ہو؟، تو انہوں نے کہا: ہاں، رسول اللہ ﷺ مجھے بلاتے، تو میں آپ کے ساتھ کھاتی، اور میں حائضہ ہوتی، آپ ہڈی لیتے تو مجھے اس کے سلسلہ میں قسم دلاتے، تو میں اس سے اپنے دانتوں سے نوچتی پھر رکھ دیتی، تو آپ اسے اٹھا لیتے، اور اس سے اپنے دانتوں سے نوچتے، آپ ہڈی پر اسی جگہ منہ رکھتے جہاں میں اپنا منہ رکھے ہوتی، اور آپ پانی مانگتے تو پینے سے پہلے مجھے اس کے سلسلہ میں قسم دلاتے، تو میں اسے اٹھا لیتی اور اس میں سے پیتی، پھر اسے رکھ دیتی، تو آپ اسے اٹھا لیتے اور اس میں سے پیتے، آپ پیالہ میں اسی جگہ اپنا منہ رکھتے جہاں میں اپنا منہ رکھے ہوتی۔
Shureh kehte hain ke unhon ne ummul momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se dar yaft kiya: kya aurat apne shohar ke sath kha sakti hai jab ke woh haizah ho?, to unhon ne kaha: Haan, rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe bulate, to main aap ke sath khati, aur main haizah hoti, aap haddi lete to mujhe is ke silsile mein qasam dilate, to main is se apne danton se nochti phir rakh deti, to aap isse uthaa lete, aur is se apne danton se nochte, aap haddi par usi jagah munh rakhte jahan main apna munh rakhe hoti, aur aap pani mangte to peene se pehle mujhe is ke silsile mein qasam dilate, to main isse uthaa leti aur is mein se piti, phir isse rakh deti, to aap isse uthaa lete aur is mein se pite, aap piyala mein usi jagah apna munh rakhte jahan main apna munh rakhe hoti.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُرَيْحٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ هَلْ تَأْكُلُ الْمَرْأَةُ مَعَ زَوْجِهَا وَهِيَ طَامِثٌ قَالَتْ نَعَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُونِي فَآكُلُ مَعَهُ وَأَنَا عَارِكٌ كَانَ يَأْخُذُ الْعَرْقَ فَيُقْسِمُ عَلَىَّ فِيهِ فَأَعْتَرِقُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَعْتَرِقُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْعَرْقِ وَيَدْعُو بِالشَّرَابِ فَيُقْسِمُ عَلَىَّ فِيهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَشْرَبَ مِنْهُ فَآخُذُهُ فَأَشْرَبُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَشْرَبُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْقَدَحِ .