37.
The Book of Fighting [The Prohibition of Bloodshed]
٣٧-
كتاب تحريم الدم
23
Chapter: The One Who is Killed Defending His Family
٢٣
باب مَنْ قَاتَلَ دُونَ أَهْلِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Sa'id ibn Zayd | Sa'id ibn Zayd al-Qurashi | Sahaba |
| Talhah ibn Abdullah ibn Awf | Talha ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
| Abi Ubayda ibn Muhammad | Abu 'Ubaydah ibn Muhammad al-'Ansi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Abi-hi | Sa'd ibn Ibrahim al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim bin Sa'd al-Tuwayki | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdur Rahman ibn Mahdi | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
| Amr ibn 'Ali | Amr ibn Ali al-Fallas | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ | سعيد بن زيد القرشي | صحابي |
| طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ | طلحة بن عبد الله القرشي | ثقة |
| أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ | أبو عبيدة بن محمد العنسي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِيهِ | سعد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
| عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ | عمرو بن علي الفلاس | ثقة حافظ |
Sunan an-Nasa'i 4094
Sa'eed bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever fights to protect his wealth and is killed, he is a martyr. Whoever fights to protect himself, he is a martyr. Whoever fights to protect his family is a martyr.’
Grade: Sahih
سعید بن زید رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”جو اپنے مال کی حفاظت کے لیے لڑے اور مارا جائے تو وہ شہید ہے، جو اپنے خون کی حفاظت کے لیے لڑے ( اور مارا جائے ) تو وہ شہید ہے اور جو اپنے گھر والوں کی حفاظت کی خاطر لڑے ( اور مارا جائے ) تو وہ شہید ہے“۔
Saeed bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo apne maal ki hifazat ke liye larey aur mara jaye to woh shaheed hai, jo apne khoon ki hifazat ke liye larey ( aur mara jaye ) to woh shaheed hai aur jo apne ghar walon ki hifazat ki khatir larey ( aur mara jaye ) to woh shaheed hai".
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَاتَلَ دُونَ مَالِهِ فَقُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ قَاتَلَ دُونَ دَمِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ قَاتَلَ دُونَ أَهْلِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ " .