51.
The Book of Drinks
٥١-
كتاب الأشربة
25
Chapter: Prohibition of Every Drink that Intoxicates in Large Amounts
٢٥
باب تَحْرِيمِ كُلِّ شَرَابٍ أَسْكَرَ كَثِيرُهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Khalid ibn Abd Allah ibn Husayn | Khalid ibn al-Husayn al-Umawi | Acceptable |
| Zayd ibn Waqid | Zayd ibn Waqid al-Qurashi | Trustworthy |
| Sadaqah ibn Khalid | Sadaqah ibn Khalid al-Qurashi | Trustworthy |
| Hisham ibn 'Ammar | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ | خالد بن الحسين الأموي | مقبول |
| زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ | زيد بن واقد القرشي | ثقة |
| صَدَقَةُ بْنَ خَالِدٍ | صدقة بن خالد القرشي | ثقة |
| هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
Sunan an-Nasa'i 5610
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I know that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه وآله وسلم) was fasting, so I prepared some Nabidh for him to break his fast that I had prepared for him in a gourd. I brought it to him and he said, ‘bring it here.’ So I brought it closer and it was bubbling. He said, ‘throw it against the wall (throw it away), for this is the drink of one who does not believe in Allah or the Last Day’.’ Imam Abu Abdur-Rahman (An-Nasa’i) said, ‘this is evidence that intoxicants are forbidden in both small and large amounts, and that it is not as those who try to deceive themselves say, that what is forbidden is the last part of the drink and that what is drunk before that is permissible. There is no dispute among the scholars that reaching the stage of intoxication does not happen only with the last sip and not with the first or second. And with Allah (جَلَّ ذُو) is the facilitation to do what is right.’
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے معلوم تھا کہ رسول اللہ ﷺ روزہ رکھ رہے ہیں، تو ایک دن میں نے نبیذ لے کر آپ کے افطار کرنے کے وقت کا انتظار کیا جسے میں نے آپ کے لیے کدو کی تونبی میں تیار کی تھی، میں اسے لے کر آپ کے پاس آیا تو آپ نے فرمایا: ”میرے پاس لاؤ“، میں نے اسے آپ کے پاس بڑھا دی، وہ جوش مار رہی تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: ”اسے اس دیوار سے مار دو، اس لیے کہ یہ ان لوگوں کا مشروب ہے جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان نہیں رکھتے“۔ ابوعبدالرحمٰن ( نسائی ) کہتے ہیں: اس میں دلیل ہے کہ نشہ لانے والی چیز حرام ہے، خواہ وہ زیادہ ہو یا کم، اور معاملہ ایسا نہیں ہے جیسا کہ حیلہ کرنے والے اپنے لیے کہتے ہیں کہ ایسے مشروب کا آخری گھونٹ حرام ہوتا ہے اور وہ گھونٹ حلال ہوتے ہیں جو پہلے پیے جا چکے ہیں اور اس سے پہلے رگوں میں سرایت کر چکے ہیں، اس بات میں علماء کے درمیان اختلاف نہیں پایا جاتا کہ پورا نشہ ابتدائی گھونٹوں کے علاوہ صرف آخری گھونٹ سے پیدا نہیں ہوتا ۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mujhe maloom tha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) roza rakh rahe hain, to ek din main ne Nabidh le kar Aap ke iftar karne ke waqt ka intezar kiya jise main ne Aap ke liye kadoo ki tonbi mein tayyar ki thi, main isse le kar Aap ke pass aya to Aap ne farmaya: "Mere pass lao", main ne isse Aap ke pass badha di, woh josh mar rahi thi, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Isse is diwar se mar do, is liye ke yeh un logoon ka mashrob hai jo Allah aur Aakhirat ke din per iman nahi rakhte". Abu Abdul Rahman (Nasa'i) kehte hain: Is mein dalil hai ke nasha lane wali chiz haram hai, khawa woh ziada ho ya kam, aur maamla aisa nahi hai jaisa ke hila karne walay apne liye kehte hain ke aise mashrob ka aakhri ghonth haram hota hai aur woh ghonth halal hote hain jo pehle piye ja chuke hain aur isse pehle ragoon mein sarayit kar chuke hain, is baat mein ulama ke darmiyan ikhtilaf nahi paya jata ke pura nasha ibtida'i ghonton ke alawa sirf aakhri ghonth se paida nahi hota
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ فَتَحَيَّنْتُ فِطْرَهُ بِنَبِيذٍ صَنَعْتُهُ لَهُ فِي دُبَّاءٍ فَجِئْتُهُ بِهِ فَقَالَ " أَدْنِهِ " . فَأَدْنَيْتُهُ مِنْهُ فَإِذَا هُوَ يَنِشُّ فَقَالَ " اضْرِبْ بِهَذَا الْحَائِطَ فَإِنَّ هَذَا شَرَابُ مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَفِي هَذَا دَلِيلٌ عَلَى تَحْرِيمِ السَّكَرِ قَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ وَلَيْسَ كَمَا يَقُولُ الْمُخَادِعُونَ لأَنْفُسِهِمْ بِتَحْرِيمِهِمْ آخِرِ الشَّرْبَةِ وَتَحْلِيلِهِمْ مَا تَقَدَّمَهَا الَّذِي يُشْرَبُ فِي الْفَرَقِ قَبْلَهَا وَلاَ خِلاَفَ بَيْنَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ السُّكْرَ بِكُلِّيَّتِهِ لاَ يَحْدُثُ عَلَى الشَّرْبَةِ الآخِرَةِ دُونَ الأُولَى وَالثَّانِيَةِ بَعْدَهَا وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ .