10.
The Book of Leading the Prayer (Al-Imamah)
١٠-
كتاب الإمامة
23
Chapter: Who should stand immediately behind Imam and who should stand behind them
٢٣
باب مَنْ يَلِي الإِمَامَ ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ubayyu ibn Ka'b | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
| Qays ibn 'Ubad | Qays ibn 'Abbad al-Qaysi | Trustworthy |
| Abi Mijlaz | Lahiq ibn Humayd al-Sadusi | Trustworthy |
| Al-Taymi | Sulayman ibn Tarkhan al-Taymi | Trustworthy |
| Yusuf ibn Ya'qub | Yusuf ibn Ya'qub al-Sadusi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Umar ibn Ali ibn Muqaddam | Muhammad ibn Umar al-Muqaddami | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ | أبي بن كعب الأنصاري | صحابي |
| قَيْسِ بنِ عُبَادٍ | قيس بن عباد القيسي | ثقة |
| أَبِي مِجْلَزٍ | لاحق بن حميد السدوسي | ثقة |
| التَّيْمِيُّ | سليمان بن طرخان التيمي | ثقة |
| يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ | يوسف بن يعقوب السدوسي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ | محمد بن عمر المقدمي | صدوق حسن الحديث |
Sunan an-Nasa'i 808
It was narrated that Qais bin 'Ubad said : "While I was in the Masjid in the first row, a man pulled me from behind and moved me aside, and took my place. By Allah, I could not focus on my prayer, then when he left I saw that it was Ubayy bin Ka'b ( رضي الله تعالى عنه). He said : 'O boy, may Allah protect you from harm. This is what the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) instructed us to do, to stand directly behind him.' Then he (Ubayy - رضي الله تعالى عنه) turned to face the Qiblah and said : 'Doomed are Ah1 Al-'Uqd, by the Lord of the Ka'ba! - three times.'Then he said : 'By Allah, I am not sad for them, but I am sad for the people whom they have misled.' I said : 'O Abu Ya'qub (رضي الله تعالى عنه), what do you mean by Ah1 Al-'Uqd?' He said : 'The rulers."'
Grade: Sahih
قیس بن عباد کہتے ہیں کہ میں مسجد میں اگلی صف میں تھا کہ اسی دوران مجھے میرے پیچھے سے ایک شخص نے زور سے کھینچا، اور مجھے ہٹا کر میری جگہ خود کھڑا ہو گیا، تو قسم اللہ کی غصہ کے مارے مجھے اپنی نماز کا ہوش نہیں رہا، جب وہ ( سلام پھیر کر ) پلٹا تو کیا دیکھتا ہوں کہ وہ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ ہیں تو انہوں نے مجھے مخاطب کر کے کہا: اے نوجوان! اللہ تجھے رنج و مصیبت سے بچائے! حقیقت میں نبی اکرم ﷺ سے ہمارا میثاق ( عہد ) ہے کہ ہم ان سے قریب رہیں، پھر وہ قبلہ رخ ہوئے، اور انہوں نے تین بار کہا: رب کعبہ کی قسم! تباہ ہو گئے اہل عقد، پھر انہوں نے کہا: لیکن ہمیں ان پر غم نہیں ہے، بلکہ غم ان پر ہے جو بھٹک گئے ہیں، میں نے پوچھا: اے ابو یعقوب! اہل عقد سے آپ کا کیا مطلب؟ تو انہوں نے کہا: امراء ( حکام ) مراد ہیں۔
Qais bin Abad kehte hain ke main masjid mein agali saf mein tha ke usi doran mujhe mere pichhe se ek shakhs ne zor se kheencha, aur mujhe hata kar meri jagah khud khara ho gaya, to qasam Allah ki ghusse ke mare mujhe apni namaz ka hosh nahin raha, jab woh ( salam phir kar ) pulta to kya dekhta hoon ke woh Abi bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) hain to unhon ne mujhe mukhatib kar ke kaha: Aey naujawan! Allah tujhe ranj o musibat se bachaye! Haqiqat mein Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se hamara mithaq ( ahd ) hai ke hum un se qareeb rahein, phir woh qibla rukh hue, aur unhon ne teen bar kaha: Rab-e-Ka'ba ki qasam! Tabaah ho gaye ahl-e-aqd, phir unhon ne kaha: Lekin hamein un per gham nahin hai, balke gham un per hai jo bhatak gaye hain, maine poochha: Aey Abu Ya'qub! Ahl-e-aqd se aap ka kya matlab? To unhon ne kaha: Amra ( hukam ) murad hain.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ أَخْبَرَنِي التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ بَيْنَا أَنَا فِي الْمَسْجِدِ، فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ فَجَبَذَنِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي جَبْذَةً فَنَحَّانِي وَقَامَ مَقَامِي فَوَاللَّهِ مَا عَقَلْتُ صَلاَتِي فَلَمَّا انْصَرَفَ فَإِذَا هُوَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ فَقَالَ يَا فَتَى لاَ يَسُؤْكَ اللَّهُ إِنَّ هَذَا عَهْدٌ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا أَنْ نَلِيَهُ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَقَالَ هَلَكَ أَهْلُ الْعُقَدِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ مَا عَلَيْهِمْ آسَى وَلَكِنْ آسَى عَلَى مَنْ أَضَلُّوا . قُلْتُ يَا أَبَا يَعْقُوبَ مَا يَعْنِي بِأَهْلِ الْعُقَدِ قَالَ الأُمَرَاءُ .