28.
Statement of Virtues
٢٨-
بیان المناقب


Description of the fragrance from the hands of the Prophet Muhammad (peace be upon him)

بيان رائحة يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم

Al-Mu'jam al-Saghir 839

Umm Asim, the wife of Utbah ibn Farqad Salmi, said: We were four women with Utbah, and each of us would try to be more fragrant than the other. Utbah never applied perfume except that he would oil his beard, yet he was more fragrant than us. When he would go out to the people, they would say: “We have not smelled a fragrance better than the fragrance of Utbah.” So one day I said to him: “We apply perfume and exert ourselves greatly, but still your fragrance is better than ours. What is this?” He said: “Once, at the time of the Prophet, peace and blessings be upon him, I developed some boils. So I came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and complained to him about it. He ordered me to take off my clothes. So I took off my clothes and placed a cloth over my private parts and sat in front of him. The Prophet, peace and blessings be upon him, supplicated on my back and my stomach. From that day until now, that fragrance has remained in my body.”


Grade: Da'if

عتبہ بن فرقد سلمی کی عورت ام عاصم کہتی ہے کہ ہم چار عورتیں عتبہ کے پاس تھیں، اور ہم میں سے ہر ایک یہ کوشش کرتی کہ وہ دوسری سے زیادہ خوشبودار ہو، اور عتبہ نے کبھی خوشبو نہیں لگائی، مگر صرف داڑھی کو تیل لگاتے اور وہ ہم سے زیادہ خوشبودار ہوتے، جب وہ لوگوں کی طرف جاتے تو لوگ کہتے کہ عتبہ کی خوشبو سے زیادہ اچھی خوشبو ہم نے نہیں دیکھی، تو میں نے ایک دن ان سے کہا کہ ہم خوشبو لگاتی ہیں، بہت محنت کرتی ہیں، لیکن پھر بھی آپ کی خوشبو ہم سے بہتر ہے۔ یہ بات کیا ہے؟ تو انہوں نے کہا کہ مجھے ایک دفعہ نبی کریم ﷺ کے زمانے میں خارش ہوگئی، تو میں نے آپ ﷺ کے پاس آ کر اس کی شکایت کی، آپ ﷺ نے مجھے حکم دیا کہ میں کپڑے اتار دوں، تو میں کپڑے اتار کر اپنی شرمگاہ پر ایک کپڑا ڈال کر آپ ﷺ کے سامنے بیٹھ گیا، آپ ﷺ نے میری پیٹھ اور پیٹ پر دم کیا، اس دن سے وہ خوشبو اب تک میرے جسم میں باقی ہے۔

Utbah bin Farqad Salmi ki aurat Umm Aasim kehti hai ki hum chaar auratain Utbah ke paas thin, aur hum mein se har ek yeh koshish karti ki woh dusri se zyada khushbudar ho, aur Utbah ne kabhi khushbu nahi lagai, magar sirf darhi ko tel lagate aur woh hum se zyada khushbudar hote, jab woh logon ki taraf jate to log kehte ki Utbah ki khushbu se zyada acchi khushbu humne nahi dekhi, to main ne ek din unse kaha ki hum khushbu lagati hain, bahut mehnat karti hain, lekin phir bhi aap ki khushbu hum se behtar hai. Yeh baat kya hai? To unhon ne kaha ki mujhe ek dafa Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein kharish ho gai, to main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aakar iski shikayat ki, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukm diya ki main kapre utar dun, to main kapre utar kar apni sharamgah per ek kapra daal kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne baith gaya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne meri peeth aur pet per dum kiya, us din se woh khushbu ab tak mere jism mein baqi hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ اللِّحْيَانِيُّ الْعَكَّاوِيُّ ، بِمَدِينَةِ عَكَّاءَ سَنَةَ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ الْعَسْقَلانِيُّ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَوَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ الْيَشْكُرِيُّ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ عَاصِمٍ ، امْرَأَةُ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ السُّلَمِيِّ، قَالَتْ:" كُنَّا عِنْدَ عُتْبَةَ أَرْبَعَ نِسْوَةٍ، مَا مِنَّا امْرَأَةٌ إِلا وَهِيَ تَجْتَهِدُ فِي الطِّيبِ لِتَكُونَ أَطْيَبَ مِنْ صَاحِبَتِهَا، وَمَا يَمَسُّ عُتْبَةُ الطِّيبَ إِلا يَمَسُّ دُهْنًا يَمْسَحُ بِهِ لِحْيَتِهِ، وَهُوَ أَطْيَبُ رِيحًا مِنَّا، وَكَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى النَّاسِ، قَالُوا: مَا شَمِمْنَا رِيحًا أَطْيَبَ مِنْ رِيحِ عُتْبَةَ، فَقُلْتُ لَهُ يَوْمًا: إِنَّا لَنَجْتَهِدُ فِي الطِّيبِ، وَلأَنْتَ أَطْيَبُ مِنَّا رِيحًا، فَمِمَّ ذَاكَ؟، فَقَالَ: أَخَذَنِي الشَّرَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُهُ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَيْهِ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَتَجَرَّدَ، فَتَجَرَّدْتُ، وَقَعَدْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَأَلْقَيْتُ ثَوْبِي عَلَى فَرْجِي، فَنَفَثَ فِي يَدِهِ عَلَى ظَهْرِي وَبَطْنِي، فَعَقَبَ بِي هَذَا الطِّيبُ مِنْ يَوْمَئِذِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ وَرْقَاءَ إِلا آدَمُ