Our master, the son of Umar (may Allah be pleased with them both) said: "He [meaning himself] asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about the night prayer, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'It is two by two (meaning two rak'ahs at a time), and when one of you fears the dawn, then let him pray one rak'ah as Witr.'"
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں انھوں نے رسول اللہ ﷺ سے رات کی نماز کے متعلق سوال کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”وہ دو دو رکعتیں ہیں، جب تم میں سے کوئی صبح ہونے سے ڈرے تو ایک رکعت وتر پڑھ لے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain unhon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se raat ki namaz ke mutalliq sawal kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Woh do do rak'aten hain, jab tum mein se koi subah hone se dare to ek rakat witr padh le."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"عَنْ صَلاةِ اللَّيْلِ، فَقَالَ: مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ فَلْيُوتِرْ بِوَاحِدَةٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ، إِلا إِسْحَاقُ الْفَرْوِيُّ