3.
Statement of Purification
٣-
بیان الطهارة
Description of performing ablution by putting mouth into a bowl of water
بيان الوضوء من الماء الذي تشرب منه القطة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
‘alī bn al-ḥusayn | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
abīh | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
ja‘far bn muḥammadin | Ja'far al-Sadiq | Truthful jurist Imam |
‘umar bn ḥafṣin al-makkī | Umar ibn Hafs al-Qurashi | Accepted |
ja‘far bn ‘anbasat al-kūfī | Ja'far ibn Anbasa al-Kufi | Unknown |
‘abd al-lah bn muḥammad bn al-ḥasan bn usaydin al-aṣbahānī | Abdullah ibn Ahmad al-Thaqafi | Trustworthy |
Al-Mu'jam al-Saghir 123
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went to a place called Bat'han and said: "Anas! Pour water for my ablution.” So I poured water for him (peace and blessings of Allah be upon him) in a utensil. When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished relieving himself, he came to the utensil, and a cat had come and put its mouth in it. He (peace and blessings of Allah be upon him) waited for a while until the cat had drunk the water. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) performed ablution with it. I mentioned the matter of the cat to him (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Anas! The cat is from among the things of the house, it does not make anything impure, nor does it make it dirty.”
Grade: Sahih
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ ایک زمین جس کو بطحان کہا جاتا ہے، کی طرف گئے تو فرمایا: ”انس! میرے لیے وضو کا پانی ڈالو۔“ تو میں نے آپ ﷺ کے لیے برتن میں پانی ڈال دیا۔ جب آپ ﷺ ضرورت پوری کر کے تشریف لائے تو اس برتن کی طرف گئے، جب کہ بلی نے آکر اس میں منہ ڈال دیا تھا، تو آپ ﷺ کچھ دیر ٹھہرے رہے یہاں تک کہ بلی نے پانی پی لیا۔ پھر آپ ﷺ نے اس سے وضو کیا، تو میں نے آپ ﷺ کے لیے یہ بلی کی بات ذکر کی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے انس! بلی گھر کے سامان میں سے ہے، یہ کسی چیز کو پلید نہیں کرتی، اور نہ گندہ کرتی ہے۔“
Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek zameen jisko Bathaan kaha jata hai, ki taraf gaye to farmaya: "Anas! mere liye wuzu ka pani dalo." To main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye bartan mein pani daal diya. Jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) zaroorat poori kar ke tashreef laaye to us bartan ki taraf gaye, jab keh billi ne aakar us mein munh daal diya tha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kuch der thehre rahe yahan tak keh billi ne pani pi liya. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se wuzu kiya, to main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye yeh billi ki baat zikr ki to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Aye Anas! Billi ghar ke saman mein se hai, yeh kisi cheez ko paleed nahin karti, aur na ganda karti hai."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أُسَيْدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَنْبَسَةَ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْمَكِّيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:" خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَرْضٍ بِالْمَدِينَةِ، يُقَالُ لَهَا بَطْحَانُ، فَقَالَ: يَا أَنَسُ، اسْكُبْ لِي وَضُوءًا، فَسَكَبْتُ لَهُ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حَاجَتَهُ أَقْبَلَ إِلَى الإِنَاءِ، وَقَدْ أَتَى هِرٌّ فَوَلَغَ فِي الإِنَاءِ، فَوَقَفَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَقْفَةً حَتَّى شَرِبَ الْهِرُّ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، فَذَكَرْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَمْرَ الْهِرِّ، فَقَالَ: يَا أَنَسُ، إِنَّ الْهِرَّ مِنْ مَتَاعِ الْبَيْتِ، لَنْ يَقْذَرَ شَيْئًا، وَلَنْ يُنَجِّسَهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ جَعْفَرٍ، إِلا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، وَلا رَوَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَنَسٍ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا