14.
Statement of Marriage
١٤-
بیان النکاح
Description of prohibiting the marriage of a niece with her maternal uncle and aunt's daughter with her paternal uncle
بيان تحريم جمع العمة وابنة أخيها، والخالة وابنة أختها في الزواج
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Muhammad ibn Sirin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Yunus ibn 'Ubayd | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Aflaha ibn Humayd | Aghlab ibn Tamim al-Masudi | Matrook al-Hadith (Abandoned in Hadith) |
| Abu al-Khattab Ziyad ibn Yahya | Ziyad ibn Yahya al-Hasani | Trustworthy |
| Ibrahim bin Hammad bin Ishaq al-Qadi | Ibrahim ibn Hammad al-Azdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| أَغْلَبُ بْنُ تَمِيمٍ | أغلب بن تميم المسعودي | متروك الحديث |
| أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى | زياد بن يحيى الحساني | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ الْقَاضِي | إبراهيم بن حماد الأزدي | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 478
Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said, "A woman should not be given in marriage to her paternal uncle or maternal uncle."
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی ﷺ نے فرمایا: ”کوئی عورت اپنی پھوپھی یا خالہ پر نکا ح کر کے نہ لائی جائے۔“
Saina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Koi aurat apni phoophi ya khala par nikaah kar ke na laai jaaye.“
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا أَغْلَبُ بْنُ تَمِيمٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"لا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلا عَلَى خَالَتِهَا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، إِلا أَغْلَبُ، تَفَرَّدَ بِهِ زِيَادَةُ بْنُ يَحْيَى