23.
Statement of Etiquette
٢٣-
بیان الأدب
Description of giving commands for goodness in every situation and preventing evil
بيان الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر في جميع الأحوال
Al-Mu'jam al-Saghir 656
Anas (may Allah be pleased with him) narrates that we asked: "O Messenger of Allah! Should we not invite (people) to good deeds until we ourselves act upon all of them, and should we not forbid (people) from evil deeds until we abstain from all of them?". He (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) replied, "No! You must enjoin good even if you don't act upon it, and you must forbid evil even if you haven't given it up."
Grade: Da'if
اسی سند کے ساتھ سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے کہا: یا رسول اللہ ﷺ ! کیا جب تک ہم تمام نیک اعمال پر خود عمل نہ کریں اسکی طرف دعوت بھی نہ دیں، اور جب تک تمام برائی سے باز نہ آئیں اس سے منع بھی نہ کریں؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”نہیں! بلکہ تم اگرچہ نیکی پر عمل نہ بھی کرو تب بھی اسکا حکم ضرور دو، اور اگرچہ برائی سے اجتناب نہ بھی کرو تب بھی لوگوں کو اس سے منع کرو۔“
Isi sand ke sath sydna Anas raza Allahu anhu kehte hain ke hum ne kaha: Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! kya jab tak hum tamam nek amal per khud amal na karen us ki taraf dawat bhi na den, aur jab tak tamam burai se baz na aayen us se mana bhi na karen? To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Nahin! balke tum agarche neki per amal na bhi karo tab bhi uska hukum zaroor do, aur agarche burai se ijtinab na bhi karo tab bhi logon ko us se mana karo.“
وَبِإِسْنَادِهِ وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" لا نَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ حَتَّى نَعْمَلَ بِهِ، وَلا نَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ حَتَّى نَجْتَنِبَهُ كُلَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: بَلْ مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَإِنْ لَمْ تَعْمَلُوا بِهِ، وَانْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَإِنْ لَمْ تَجْتَنِبُوهُ كُلَّهُ"، لَمْ يَرْوِهُمَا عَنِ الْحَسَنِ، إِلا عَبْدُ الْقُدُّوسِ، تَفَرَّدَ بِهِمَا وَلَدُهُ عَنْهُ