30.
Statement of Remembrances
٣٠-
بیان الأذکار
Description of the supplication upon hearing ignorant talk in a gathering
بيان دعاء عندما تكون الكلام الجاهلي في المجلس
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-zubayr | Al-Zubayr ibn al-Awwam al-Asadi | Companion |
ḥubābun | Khabab, the freed slave of Az-Zubair bin Al-Awwam | Status unknown |
‘abd al-‘azīz bn ṣuhaybin | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
muḥammad bn slmt al-naṣībī | Muhammad ibn Salama an-Nasa'ibi | Unknown |
al-ḥasan bn muḥammad bn a‘īn | Al-Hasan ibn A'yun al-Harani | Trustworthy |
muḥammad bn yaḥyá al-kalbī al-ḥarrānī | Muhammad ibn Yahya al-Kalbi | Trustworthy Hadith scholar |
muḥammad bn ‘alī bn ḥabībin al-ṭarā’ifī al-raqqī | Muhammad bin Habib al-Turaifi | Unknown |
Al-Mu'jam al-Saghir 968
Sayyiduna Zubair bin Al-Awwam (may Allah be pleased with him) reported: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! When we leave your presence, we start indulging in the talks of the pre-Islamic period of ignorance. He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "When you sit in such gatherings where you fear for your souls, then upon getting up, recite this supplication: 'Glory be to You, O Allah, and all praise is due to You. We testify that there is no deity worthy of worship but You. We seek Your forgiveness and repent to You.' By this, your sins that you have committed will be forgiven."
Grade: Da'if
سیدنا زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: یا رسول اللہ ﷺ ! ہم جب آپ کے پاس سے جاتے ہیں تو جاہلیت کی باتیں شروع کر دیتے ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”جب تم ایسی مجالس میں بیٹھو جن سے اپنی جانوں کا خوف ہو تو اٹھتے وقت یہ دعا کرو: «سُبْحَانَكَ اَللّٰهُمَّ وَبِحَمْدِكَ نَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ نَسْتَغْفِرُكَ وَنَتُوْبُ إِلَيْكَ.» اس سے تمہارے گناہ معاف ہوجائیں گے جو تم نے کیے ہوں گے۔“
Sayyidna Zubair bin Awwam RA kahte hain: Ya Rasulullah SAW! hum jab aap ke pas se jate hain to jahiliyat ki baaten shuru kar dete hain. Aap SAW ne farmaya: "Jab tum aisi majalis mein baitho jin se apni jaano ka khauf ho to uthte waqt yeh dua karo: «Subhanakallahumma wa bihamdika nashhadu an la ilaha illa anta nastaghfiruka wa natubu ilaik.» Iss se tumhare gunah maaf hojayenge jo tumne kiye honge."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَبِيبٍ الطَّرَائِفِيُّ الرَّقِّيُّ ، بِالرَّقَّةِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْكَلْبِيُّ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ النَّصِيبِيُّ ، يَذْكُرُ أَنَّ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ صُهَيْبٍ ، حَدَّثَهُ حُبَابٌ ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" إِنَّا إِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكِ أَخَذْنَا فِي أَحَادِيثِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ: إِذَا جَلَسْتُمْ تِلْكَ الْمَجَالِسَ الَّتِي تَخَافُونَ فِيهَا عَلَى أَنْفُسِكِمْ فَقُولُوا عِنْدَ مَقَامِكُمْ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، نَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ، نَسْتَغْفِرُكَ وَنَتُوبُ إِلَيْكَ، وَيُكَفَّرُ عَنْكُمْ مَا أَصَبْتُمْ فِيهَا"، لا يُرْوَى عَنِ الزُّبَيْرِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الطَّرَائِفِيُّ