26.
What Rasoolullah ﷺ Would Eat with Bread
٢٦-
ما جاء في إدام رسول الله صلى الله عليه وسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| An-Nu'man ibn Bashir | Al-Nu'man ibn Bashir al-Ansari | Young Companion |
| Simaki ibn Harb | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Abu al-Ahwas | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
| Qutayba | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ | النعمان بن بشير الأنصاري | صحابي صغير |
| سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| أَبُو الأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
| قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 148
Numaan bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) says: "Are you not in the luxuries of eating and drinking. Whereas I have seen Rasulullah ﷺ not having ordinary types of dates to full his stomach".
سماک بن حرب رحمہ اللہ فرماتے ہیں میں نے سیدنا نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا : کیا تم چاہت اور مرضی کے کھانے پینے میں ( مگن ) نہیں ہو؟ حالانکہ میں نے تمہارے نبی ﷺ کو دیکھا تھا کہ آپ ﷺ کے پاس نکمی اور گھٹیا کھجوریں اتنی بھی نہ ہو تیں جن سے وہ شکم سیری کر سکیں۔
Samak bin Harb rehmatullah alaih farmate hain maine Sayyiduna Nauman bin Bashir razi Allah anhu ko yeh kehte huye suna kya tum chahat aur marzi ke khane pine mein ( magan ) nahin ho halanke maine tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha tha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas nikmi aur ghatiya khajoorein itni bhi na ho tin jin se woh shikam seri kar sakein.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ: ((أَلَسْتُمْ فِي طَعَامٍ وَشَرَابٍ مَا شِئِتُمْ؟ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ مَا يَمْلَأُ بَطْنَهُ وَقُتَیْبَةُ لَمْ یَذْکُرْ بِهٖ))