27.
The description of the method of ablution at the time of eating by the Messenger of Allah ﷺ
٢٧-
باب ما جاء في صفة وضوء رسول الله صلى الله عليه وسلم عند الطعام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ibn Abi Mulayka | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Isma'il b. Ibrahim | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Ahmad ibn Mani' | Ahmad ibn Mani' al-Baghdadi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ | أحمد بن منيع البغوي | ثقة حافظ |
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 181
Ibn e Abbas RadiyallahuAnhu says: "Once when Rasulullah Sallailahu Alayhi Wasallam came out of the toilet, after relieving himself from the call of nature, food was served to him. They asked if water for wudu should be brought? He replied: I have been commanded to perform wudu when 1 perform salaah".
’’سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے (وہ فرماتے ہیں )کہ رسول اللہ ﷺ بیت الخلا ء سے باہر نکلے تو آپ ﷺ کو کھانا پیش کیا گیا، اور صحابہ کرام عرض کرنے لگے : کیا ہم آپ ﷺ کے لیے وضوء کا پانی نہ لے آئیں ؟ (تا کہ آپ وضوء کر لیں )تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : مجھے وضوء کرنے کا حکم اس وقت دیا گیا ہے جب میں نماز کے لیے اٹھوں۔‘‘
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai (wo farmate hain) keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) baitul khalase bahar nikle to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khana pesh kiya gaya, aur Sahaba kiram arz karne lage: kya hum aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye wazu ka pani na le aayen? (ta keh aap wazu kar len) to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mujhe wazu karne ka hukum us waqt diya gaya hai jab main namaz ke liye uthon.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ الطَّعَامُ فَقَالُوا: أَلَا نَأْتِيكَ بِوَضُوءٍ؟ قَالَ: ((إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ إِذَا قُمْتُ إِلَى الصَّلَاةِ))