37.
Description Of The Saying Of Rasoolullah ﷺ On Poetry
٣٧-
باب ما جاء في صفة كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الشعر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jundub bin Abdullah al-Bajali then al-Qasri | Jundub ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
| Al-Aswad ibn Qays | Al-Aswad ibn Qays al-'Abdi | Thiqah |
| Juhayr bin Yazid al-Abdi | Jundub ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
| Al-Aswad ibn Qays | Al-Aswad ibn Qays al-'Abdi | Thiqah |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| Ibn Abi 'Umar | Muhammad ibn Abi Umar al-Adani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ | جندب بن عبد الله البجلي | صحابي |
| الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ | الأسود بن قيس العبدي | ثقة |
| جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ | جندب بن عبد الله البجلي | صحابي |
| الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ | الأسود بن قيس العبدي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
| ابْنُ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 239
Jundub bin Sufyaan (رضي الله تعالى عنه) relates: "Once a stone hit the Mubaarak fingers of Rasulullah SallallahuAlayhi Wasallam and injured them, they became covered in blood. Rasulullah SallallahuAlayhi Wasallam thereupon recited this couplet: You are but a finger, no damage has overcome you, besides covering you in blood. This is not fruitless, for reward has been obtained in the path of Allah".
’’سیدنا جندب بن سفیان البجلی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی انگلی کو ایک پتھر لگا جس سے وہ زخمی ہوگئی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ’’هَلْ أَنْتِ إِلَّا إِصْبَعٌ دَمِیْتِ وَفِي سَبِیْلِ اللّٰهِ مَا لَقِیْتِ‘‘ تو تو ایک انگلی ہی ہے جو خون آلود ہوگئی اور جو تکلیف تجھے پہنچی وہ اللہ تعالیٰ کی راہ میں ہی ہے۔‘‘
''Sayyidina Jundub bin Sufyan al-Bajali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ungli ko ek pathar laga jis se woh zakhmi hogayi to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Hal anti illa isba'un damiti wafi sabilillahi ma laqiti'' to tu ek ungli hi hai jo khoon alood hogayi aur jo takleef tujhe pahunchi woh Allah Ta'ala ki rah mein hi hai.''.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ،حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ قَالَ: أَصَابَ حَجَرٌ أُصْبُعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَمِيَتْ، فَقَالَ: ((هَلْ أَنْتِ إِلَا أُصْبُعٌ دَمِيتِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ))