40.
Narration of the worship And Devotion of the Messenger of Allah ﷺ
٤٠-
باب ما جاء في عبادة النبي صلى الله عليه وسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa b. al-Yaman | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Rajulin | Anonymous Name | |
| Abi Hamza | Talha ibn Yazid al-Ansari | Trustworthy |
| Amr ibn Murra | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
| رَجُلٍ | اسم مبهم | |
| أَبِي حَمْزَةَ | طلحة بن يزيد الأنصاري | ثقة |
| عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 271
Hudhayfah bin Al Yamaan (رضي الله تعالى عنه) says he performed salaah with Rasulullah ﷺ one night. (It has been reported in a few narrations that this incident took place during a night of Ramadaan. It is possible that this was tahajjud or Taraweeh salaah). After commencing the salaah he recited: Allahu Akbar, dhul malakuti wal jabaruti wal kibriyaai wal azamati Translation: Allah is supreme! Lord of Dominion, Power, Majesty, and Magnificence. He then recited (after the Faatihah) Surah Baqarah, and performed ruku. The length of the ruku was as long as the qiyaam (standing posture). (The ulama give two meanings to this and both are possible. The first is that the ruku was as long as the qiyaam. For example, if the qiyaam was for one hour, the ruku was also for about one hour. Accordingly, this masalah is established, that if the ruku and sajdah are longer than normal, the salaah will be valid. The second is that the qiyaam was longer than normal. In this instance if the qiyaam was for an hour, and the ruku for fifteen minutes, then too it will be truly explaining this hadith. According to this saying the salaah remains in the normal manner. i.e. a fundamental action of salaah that was long, like qiyaam, remained long. And those that were short, like ruku or sajdah, remained short. But certainly every fundamental action was longer than normal). Rasulullah ﷺ repeated: Subhaana rabbiyal azimiSubhaana rabbiyal azimi Translation: Glory be to my Lord the Magnificient. He lifted his head from the ruku and stood. This standing was also long like that of the ruku. At this moment he repeated: Li rabbiyal hamduLi rabbiyal hamdu. Translation: All praises are for my Lord. All praises are for my Lord. He then performed the sajdah. The sajdah was as long as the qawmah (standing in between the ruku and sajdah). and he recited: Subhaana rabbiyal aalaaSubhaana rabbiyal aalaa Translation: Glory be to my Lord the Exalted. Glory be to my Lord the Exalted. He then sat up from the sajdah. This sitting was also long as that of the sajdah. Here he repeated: Rabbighfir leeRabbigfir lee Translation: O Lord forgive me. O Lord forgive me. Rasulullah ﷺ recited in this salaah Surah Baqarah, Surah Aali Imraan, Surah Nisaa, Surah Maaidah or Surah Anaam. The narrator (Sayyidina Shuba RadiyallahuAnhu) is in doubt regarding the last two surahs, whether is it Maaidah or Anaam.
’’سیّدنا حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک رات نماز پڑھی کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ نے نماز شروع کی تو فرمایا: ((اللّٰهُ أَکْبَرُ ذُوالْمَلَکُوْتِ وَالْجَبَرُوْتِ وَالْکِبْرِیَاءِ وَالْعَظْمَةِ۔)) ’’اللہ سب سے بڑا ہے، وہ حکومت، طاقت، بڑائی اور عظمت والا ہے۔‘‘ فرماتے ہیں : پھر آپ ﷺ نے سورۂ بقرہ پڑھی، پھر رکوع کیا اور رکوع بھی قیام کی طرح طویل تھا۔ رکوع میں ((سُبحَانَ رَبِّيَ الْعَظِیْم سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِیْم)) پڑھتے تھے، پھر سر مبارک رکوع سے اُٹھایا ( اور قومہ کیا) اور قیام بھی رکوع کی طرح تھا اور اس میں ((لِرَبِّيَ الْحَمْدُ لِرَبِّيَ الْحَمْدُ)) پڑھتے تھے۔ پھر آپ نے سجدہ کیا تو آپ ﷺ کا سجدہ بھی قیام کی طرح طویل تھا اور اس میں ((سُبحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلیٰ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلیٰ)) پڑھتے تھے پھر آپ ﷺ نے سجدہ سے سر مبارک اُٹھایا تو آپ ﷺ دو سجدوں کے درمیان تقریباً سجدہ کے برابر بیٹھے اور ((رَبِّ اغْفِرْ لِيْ رَبِّ اغْفِرْلِي)) پڑھتے رہے۔ حتی کہ آپ ﷺ نے سورۂ بقرہ، آل عمران، نساء، المائدہ یا الانعام پڑھی۔ راویٔ حدیث شعبہ کو شک ہوا ہے کہ آپ ﷺ نے المائدہ پڑھی یا الانعام پڑھی تھی۔امام ابو عیسیٰ ترمذی فرماتے ہیں کہ (سند میں آنے والے) ابو حمزہ کا نام طلحہ بن زید ہے اور ابو حمزہ الضبعی کا نام نصر بن عمران ہے۔‘‘
Sayyidina Huzaifa bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki unhon ne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek raat namaz parhi kahte hain ki jab Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz shuru ki to farmaya: ((Allahu Akbar Zuljalal wal ikram wal kibriya wal azmat)). ''Allah sab se bada hai, woh hukumat, taqat, badai aur azmat wala hai.'' Farmate hain : phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Surah Baqarah parhi, phir ruku kiya aur ruku bhi qayam ki tarah tawil tha. Ruku mein ((Subhana Rabbiyal Azeem, Subhana Rabbiyal Azeem)) parhte the, phir sar mubarak ruku se uthaya (aur qauma kiya) aur qayam bhi ruku ki tarah tha aur is mein ((Li Rabbi alhamd, Li Rabbi alhamd)) parhte the. Phir aap ne sajdah kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka sajdah bhi qayam ki tarah tawil tha aur is mein ((Subhana Rabbiyal A'la, Subhana Rabbiyal A'la)) parhte the phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sajdah se sar mubarak uthaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) do sajdon ke darmiyan taqreeban sajdah ke barabar baithe aur ((Rabb ighfir li, Rabb ighfir li)) parhte rahe. Hatta ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Surah Baqarah, Al Imran, Nisa, Al Ma'idah ya Al An'am parhi. Rawi e hadees Sha'bah ko shaq hua hai ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Al Ma'idah parhi ya Al An'am parhi thi. Imam Abu Eisa Tirmizi farmate hain ki (sanad mein aane wale) Abu Hamza ka naam Talha bin Zaid hai aur Abu Hamza al Dabi ka naam Nasr bin Imran hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ،أَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَبْسٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ: فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ: ((اللَّهُ أَكْبَرُ ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ)) قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ الْبَقَرَةَ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعَهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ وَكَانَ يَقُولُ: ((سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ)) ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَانَ قِيَامُهُ نَحْوًا مِنْ رُكُوعِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: ((لِرَبِّيَ الْحَمْدُ، لِرَبِّيَ الْحَمْدُ)) ثُمَّ سَجَدَ فَكَانَ سُجُودُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: ((سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى، سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى)) ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَكَانَ مَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ نَحْوًا مِنَ السُّجُودِ، وَكَانَ يَقُولُ: ((رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي)) حَتَّى قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ وَالنِّسَاءَ وَالْمَائِدَةَ أَوِ الْأَنْعَامَ ((شُعْبَةُ الَّذِي شَكَّ فِي الْمَائِدَةِ وَالْأَنْعَامِ)) قَالَ أَبُو عِيسَى: " وَأَبُو حَمْزَةَ اسْمُهُ: طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَأَبُو حَمْزَةَ الضُّبَعِيُّ اسْمُهُ: نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ "