Who did not perform ablution after eating camel meat
مَنْ كَانَ لَا يَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 515
Yahya bin Qais narrated that he saw Ibn Umar eating camel meat and drinking its milk, then he prayed without performing ablution.
حضرت یحییٰ بن قیس فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر کو دیکھا کہ انھوں نے اونٹ کا گوشت کھایا اور اس کا دودھ پیا، پھر بغیر وضو کئے نماز پڑھی۔
Hazrat Yahya bin Qais farmate hain ki maine Hazrat Ibn Umar ko dekha ki unhon ne unt ka gosht khaya aur is ka doodh piya, phir baghair wuzu kiye namaz parhi.
حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : « رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ ، أَكَلَ لَحْمَ جَزُورٍ ، وَشَرِبَ لَبَنَ الْإِبِلِ ، وَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 516
Hazrat Taus, Hazrat Ata and Hazrat Mujahid did not perform ablution after eating camel meat and drinking its milk.
حضرت طاوس، حضرت عطاء اور حضرت مجاہد اونٹوں کا گوشت کھانے اور ان کا دودھ پینے کے بعد وضو نہیں کیا کرتے تھے۔
Hazrat Tawoos, Hazrat Ata aur Hazrat Mujahid oonton ka gosht khanay aur un ka doodh peenay kay baad wuzu nahi kia kartay thay.
حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، وَعَطَاءٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، « أَنَّهُمْ كَانُوا لَا يَتَوَضَّأُونَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَأَلْبَانِهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 517
Hazrat Abu Sabra narrates that Hazrat Umar ate camel meat and prayed without performing ablution.
حضرت ابو سبرہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے اونٹ کا گوشت کھایا اور وضو کئے بغیر نماز پڑھی۔
Hazrat Abu Sabra farmate hain ke Hazrat Umar ne unt ka gosht khaya aur wuzu kiye baghair namaz parhi.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي سَبْرَةَ النَّخَعَيِّ ، « أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، أَكَلَ لَحْمَ جَزُورٍ ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 518
Hazrat Abdullah bin Hasan narrates that Hazrat Ali ate camel meat and offered prayer without performing ablution.
حضرت عبداللہ بن حسن فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے اونٹ کا گوشت کھایا اور وضو کئے بغیر نماز پڑھی۔
Hazrat Abdullah bin Hasan farmate hain ke Hazrat Ali ne unt ka gosht khaya aur wuzu kiye baghair namaz parha.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّ عَلِيًّا ، أَكَلَ لَحْمَ جَزُورٍ ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 519
Hazrat Naf'a narrates that Hazrat Suwaid bin Ghuflah ate camel meat and prayed without performing ablution.
حضرت نفاعہ فرماتے ہیں کہ حضرت سوید بن غفلہ نے اونٹ کا گوشت کھایا اور وضو کئے بغیر نماز پڑھی۔
Hazrat Nufa'a farmate hain ke Hazrat Suwaid bin Ghafla ne unt ka gosht khaya aur wuzu kiye baghair namaz parhi.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ سَلْمٍ ، قَالَ : « رَأَيْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ ، أَكَلَ لَحْمَ جَزُورٍ ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 520
Hazrat Ibrahim says that eating the meat of a camel, cow or goat does not break ablution.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اونٹ، گائے اور بکری کا گوشت کھانے سے وضو نہیں ٹوٹتا۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh unt, gaye aur bakri ka gosht khane se wuzu nahi tootta.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَيْسَ فِي لَحْمِ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ وَضُوءٌ »