1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


Who does not interlace his beard and says it is enough to let the water run over it

‌مَنْ كَانَ لَا يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ وَيَقُولُ: يَكْفِيكَ مَا سَالَ عَلَيْهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 117

Hazrat Saeed Zubayri narrates that I asked Hazrat Abraham whether I should comb my beard or is it sufficient to let the water flow through it? He said that letting the water flow through it is sufficient.

حضرت سعید زبیدی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم سے پوچھا کہ میں داڑھی کا خلال کروں یا اس پر بہہ جانے والا پانی کافی ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اس پر بہہ جانے والا پانی کافی ہے۔

Hazrat Saeed Zubaidi kahte hain ke main ne Hazrat Ibrahim se poocha ke main darhi ka khilal karoon ya is par bah jane wala pani kaafi hai? Unhon ne farmaya ke is par bah jane wala pani kaafi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ الزُّبَيْدِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ ، أُخَلِّلُ لِحْيَتِي بِالْمَاءِ أَوْ يَكْفِيهَا مَا مَرَّ عَلَيْهَا ؟ قَالَ : « يَكْفِيهَا مَا مَرَّ عَلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 118

Hazrat Hisham said that Hazrat Hasan Basri did not use to comb his beard.

حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری داڑھی کا خلال نہیں کیا کرتے تھے۔

Hazrat Hisham farmate hain ke Hazrat Hasan Basri darhi ka khlal nahin kya karte the.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ : « كَانَ الْحَسَنُ ، لَا يَفْعَلُ » يَعْنِي لَا يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 119

Hazrat Abdullah bin Masud narrates that I saw Hazrat Abdullah Ibn al-Hanfiyyah stroking the outer part of his beard, but he did not pass his hand through it.

حضرت عبد الاعلیٰ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن الحنفیہ کو دیکھا کہ انھوں نے داڑھی کے ظاہری حصوں پر ہاتھ پھیرا لیکن داڑھی کا خلال نہیں فرمایا۔

Hazrat Abdul Aala kehte hain ke maine Hazrat Ibne Hanfia ko dekha ke unhon ne darhi ke zahiri hisson par hath phira lekin darhi ka khilal nahi farmaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قَالَ : « رَأَيْتُهُ مَسَحَ جَانِبَيْ لِحْيَتِهِ وَعَارِضَيْهِ ، وَلَمْ يُخَلِّلْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 120

Hazrat Abu Al-'Aliyah said that it is enough for you that water flows down your beard.

حضرت ابو العالیہ فرماتے ہیں کہ تمہارے لیے اتنا ہی کافی ہے کہ پانی تمہاری داڑھی پر بہہ جائے۔

Hazrat Abu Al Aliya farmate hain ke tumhare liye itna hi kafi hai ke pani tumhari darhi par beh jaye.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، قَالَ : « حَسْبُكَ مَا سَالَ مِنْ وَجْهِكَ عَلَى لِحْيَتِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 121

Hazrat Thawr says that I saw Abu Ja'far and he did not use to comb his beard.

حضرت ثویر کہتے ہیں کہ میں نے ابو جعفر کو دیکھا وہ اپنی داڑھی کا خلال نہیں کرتے تھے۔

Hazrat Thawr kehte hain ke maine Abu Jaffar ko dekha woh apni darhi ka khilal nahi karte the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ ثُوَيْرٍ ، قَالَ : « رَأَيْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ، لَا يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 122

Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Amr, Hazrat Muhammad bin Ali, Hazrat Mujahid and Hazrat Qasim used to apply oil to their beards but did not comb them.

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ حضرت عامر، حضرت محمد بن علی، حضرت مجاہد اور حضرت قاسم داڑھی کا مسح کرتے تھے، خلال نہیں کرتے تھے۔

Hazrat Jaber farmate hain keh Hazrat Amer, Hazrat Muhammad bin Ali, Hazrat Mujahid aur Hazrat Qasim darhi ka masah karte thay, khilal nahi karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، وَمُجَاهِدٍ ، وَالْقَاسِمِ ، « أَنَّهُمْ كَانُوا يَمْسَحُونَ لِحَاهُمْ وَلَا يُخَلِّلُونَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 123

Hazrat Yazid said that I saw Hazrat Abdullah Ibn Abi Layla performing ablution, but I did not see him gargling. After performing ablution, he said that he had seen Hazrat Ali performing ablution in the same way.

حضرت یزید فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ کو میں نے وضو کرتے دیکھا لیکن میں نے انھیں داڑھی کا خلال کرتے نہیں دیکھا۔ یہ وضو کرنے کے بعد انھوں نے فرمایا کہ میں نے حضرت علی کو یونہی وضو کرتے ہوئے دیکھا تھا۔

Hazrat Yazid farmate hain keh Hazrat Abdul Rahman bin Abi Laila ko maine wuzu karte dekha lekin maine unhen darhi ka khilal karte nahin dekha Yeh wuzu karne ke baad unhon ne farmaya keh maine Hazrat Ali ko yunhi wuzu karte huye dekha tha

حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : « رَأَيْتُهُ تَوَضَّأَ ، وَلَمْ أَرَهُ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ » ثُمَّ قَالَ : « هَكَذَا رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 124

Hazrat Hassan Basri said it is sufficient for you if the water of ablution flows on your beard, it is not necessary to rub it.

حضرت حسن بصری فرماتے ہیں کہ تمہارے لیے اتنا ہی کافی ہے کہ وضو کا پانی تمہاری داڑھی پر بہہ جائے، خلال کرنا ضروری نہیں۔

Hazrat Hasan Basri farmate hain ke tumhare liye itna hi kafi hai ke wuzu ka pani tumhari darhi par beh jaye, khilal karna zaroori nahi.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « يُجْزِئُكَ مَا سَالَ مِنْ وَجْهِكَ عَلَى لِحْيَتِكَ وَلَا تُخَلِّلْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 125

It is narrated that Muhammad ibn Ajla'an said that Qasim ibn Muhammad was asked about shaving the pubic hair, so he said I do not consider it necessary.

حضرت محمد بن عجلان کہتے ہیں کہ قاسم بن محمد سے تخلیل لحیہ کے بارے میں سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا میں اسے ضروری نہیں سمجھتا۔

Hazrat Muhammad bin Ajlan kahte hain ki Qasim bin Muhammad se takhlil lihya ke bare mein sawal kiya gaya to unhon ne farmaya mein ise zaroori nahin samjhta.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ : سُئِلَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ تَخْلِيلِ اللِّحْيَةِ ، فَقَالَ : « مَا عَلَى كَدِّهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 126

Hazrat Mansoor says that I saw Hazrat Ibrahim performing ablution but he did not do Khilal of the beard.

حضرت منصور کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم کو وضو کرتے دیکھا لیکن انھوں نے داڑھی کا خلال نہیں کیا۔

Hazrat Mansoor kehte hain ke maine Hazrat Ibrahim ko wuzu karte dekha lekin unhon ne darhi ka khilal nahi kiya.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، قَالَ : « رَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ ، تَوَضَّأَ وَلَمْ يُخَلِّلْ لِحْيَتَهُ »