1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


On a man having intercourse with his wife without penetration

‌فِي الرَّجُلِ يُجَامِعُ امْرَأَتَهُ دُونَ الْفَرْجِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 985

Hazrat Ali says that I used to ejaculate a lot. Because the daughter of the Messenger of Allah was in my marriage, I felt ashamed to ask him, so I told a man and he asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so you (peace and blessings of Allah be upon him) said when you see semen, perform ablution and clean your private parts, and if you see water coming out, then take a bath.

حضرت علی فرماتے ہیں کہ میری بہت زیادہ مذی نکلتی تھی۔ رسول اللہ کی صاحبزادی چونکہ میرے نکاح میں تھیں اس لیے مجھے سوال کرتے ہوئے شرم محسوس ہوتی، چنانچہ میں نے ایک آدمی سے کہا اور انھوں نے حضور سے سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا جب تم مذی دیکھو تو وضو کرلو اور اپنی شرم گاہ صاف کرلو اور اگر نکلتا پانی دیکھو تو غسل کرو۔

Hazrat Ali farmate hain ke meri bohat ziada mazi nikalti thi. Rasool Allah ki sahibzadi chunke mere nikah mein thin is liye mujhe sawal karte huye sharm mehsoos hoti, chunancha maine ek aadmi se kaha aur unhon ne Huzoor se sawal kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya jab tum mazi dekho to wuzu karlo aur apni sharm gah saaf karlo aur agar nikalta pani dekho to ghusl karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ الرُّكَيْنِ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً ، وَكَانَتْ تَحْتِي بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَكُنْتُ أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَهُ ، فَأَمَرْتُ رَجُلًا فَسَأَلَهُ ، فَقَالَ : « إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَتَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ ، وَإِذَا رَأَيْتُ الْوَدْيَ فَانْضَحِ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 986

It is similarly narrated from another source.

ایک اور سند سے یونہی منقول ہے۔

Ek aur sanat se yoonhi manqol hai.

حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنِ الرُّكَيْنِ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 987

Hazrat Ali said that I used to get a lot of Madhy which is why I used to take bath again and again. When the Prophet came to know about this, he ordered me to perform ablution.

حضرت علی فرماتے ہیں کہ میری بہت مذی نکلتی تھی جس کی وجہ سے میں بار بار غسل کرتا تھا۔ حضور کو یہ بات پہنچی تو آپ نے مجھے وضو کا حکم دیا۔

Hazrat Ali farmaty hain keh meri bohat mazi nikalti thi jis ki waja se main baar baar ghusl karta tha. Huzoor ko yeh baat pohnchi to aap ne mujhe wuzu ka hukum diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً ، فَكُنْتُ إِذَا رَأَيْتُ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ اغْتَسَلْتُ « فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَرَنِي أَنْ أَتَوَضَّأَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 988

Hazrat Uza'i says that if the husband's water falls on the body of the wife, she does not have to perform Ghusl. However, if the water enters her private parts, then she must perform Ghusl.

حضرت اوزاعی فرماتے ہیں کہ اگر عوت کے جسم پر خاوند کا پانی لگے تو وہ غسل نہ کرے اگر پانی شرم گاہ میں داخل ہو تو غسل کرے۔

Hazrat Auzai farmate hain keh agar aurat ke jism par khawand ka pani lage to woh ghusl na kare agar pani sharm gaah mein dakhil ho to ghusl kare.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، فِيمَا يُصِيبُ الْمَرْأَةَ مِنْ مَاءِ زَوْجِهَا : « تَغْسِلُهُ وَلَا تَغْسِلُ إِلَّا أَنْ يَدْخُلَ الْمَاءُ فَرْجَهَا ، فَإِنْ دَخَلَ فَلْتَغْتَسِلْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 989

Hazrat Abraham said that if a man has intercourse with his wife other than the private parts, then the man should take a bath and the woman should only wash her private parts if there is no ejaculation.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر آدمی اپنی بیوی سے شرم گاہ کے علاوہ کسی اور جگہ مجامعت کرے تو مرد غسل کرے اور عورت کو اگر انزال نہ ہو تو صرف شرم گاہ دھولے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar aadmi apni biwi se sharam gaah ke ilawa kisi aur jaga mujamaat kare to mard ghusal kare aur aurat ko agar inzal na ho to sirf sharam gaah dho le.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي الرَّجُلِ يُجَامِعُ امْرَأَتَهُ دُونَ فَرْجِهَا ، قَالَ : « يَغْتَسِلُ وَتَغْسِلُ فَرْجَهَا ، إِلَّا أَنْ يُنْزِلَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 990

Hazrat Makh'ool states that if a man ejaculates while lying down on his wife's side and his semen touches the woman, then ghusl (ritual bath) is not obligatory for the woman, of course, she should wash the place where the semen has touched, but if it touches her private part, then ghusl will be obligatory.

حضرت مکحول فرماتے ہیں کہ اگر آدمی کو اس کی بیوی کے پہلو میں لیٹے ہوئے انزال ہوجائے اور اس کی منی عورت کو لگ جائے تو عورت پر غسل واجب نہیں البتہ جس جگہ منی لگی ہے وہ جگہ دھو لے لیکن اگر اس کی شرم گاہ کو لگ گئی تو غسل واجب ہوگا۔

Hazrat Makhool farmate hain ke agar aadmi ko us ki biwi ke pahlu mein lete huye inzal hojaaye aur us ki mani aurat ko lag jaye to aurat par ghusl wajib nahi albatta jis jagah mani lagi hai woh jagah dho le lekin agar us ki sharam gaah ko lag gayi to ghusl wajib hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ بُرْدٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، فِي الرَّجُلِ يَحْتَلِمُ وَامْرَأَتُهُ إِلَى جَنْبِهِ فَيُصِيبُهَا مِنْ مَائِهِ : « إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهَا غُسْلٌ ، وَتَغْسِلُ حَيْثُ أَصَابَهَا ، إِلَّا أَنْ يُصِيبَ فَرْجَهَا فَتَغْتَسِلَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 991

Hazrat Firas said that I had bought a young slave girl, I used to have sexual intercourse with her without any consideration (payment). I asked Hazrat Shabi about it, he said: Perform Ghusl, ablution is enough for it.

حضرت فراس کہتے ہیں کہ میں نے ایک چھوٹی باندی خریدی، میں اس سے وصول کیے بغیر صحبت کرتا تھا، اس بارے میں میں نے حضرت شعبی سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ تم غسل کرو اس کے لیے وضو کافی ہے۔

Hazrat Faras kehte hain ke maine ek chhoti bandi kharidi, main us se wasool kiye baghair suhbat karta tha, is baare mein maine Hazrat Shuaibi se sawal kiya to unhon ne farmaya ke tum gusl karo us ke liye wuzu kafi hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ فِرَاسٍ ، قَالَ : اشْتَرَيْتُ جَارِيَةً صَغِيرَةً ، فَكُنْتُ أُصِيبُ مِنْهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ أُخَالِطَهَا ، فَسَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ ، فَقَالَ : « أَمَّا أَنْتَ فَاغْتَسِلْ ، وَأَمَّا هِيَ فَيَكْفِيهَا الْوُضُوءُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 992

Hazrat Hassan was asked about a man who has intercourse with his wife in a place other than the vagina. He said that if the woman ejaculates, she should perform Ghusl (ritual bath), and if she does not ejaculate, she should perform Wudu (ablution) and wash the place where the man's fluid has touched her.

حضرت حسن سے اس مرد کے بارے میں سوال کیا گیا جو اپنی عورت سے شرم گاہ کے علاوہ کسی اور جگہ صحبت کرے تو فرمایا کہ اگر اس عورت کو انزال ہو تو وہ غسل کرے اور اگر اسے انزال نہ ہو تو وضو کرے اور جس جگہ آدمی کا پانی لگا ہو اسے دھو لے۔

Hazrat Hassan se iss mard ke baare mein sawal kiya gaya jo apni aurat se sharm gah ke ilawa kisi aur jagah suhbat kare to farmaya ki agar iss aurat ko inzal ho to woh ghusl kare aur agar use inzal na ho to wuzu kare aur jis jagah aadmi ka pani laga ho use dho le.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي الرَّجُلِ يُصِيبُ مِنَ الْمَرْأَةِ فِي غَيْرِ فَرْجِهَا ، قَالَ : « إِنْ هِيَ أَنْزَلَتِ اغْتَسَلَتْ ، وَإِنْ هِيَ لَمْ تُنْزِلْ تَوَضَّأَتْ وَغَسَلَتْ مَا أَصَابَ مِنْ جَسَدِهَا مِنْ مَاءِ الرَّجُلِ »