1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


A man wanting to enter the bathroom wearing his leather socks

‌فِي الرَّجُلِ يُرِيدُ أَنْ يَدْخُلَ الْخَلَاءَ فَيَلْبَسَ خُفَّيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2093

Hazrat Salamah bin Kahil narrates that I saw Hazrat Ibrahim entering the toilet wearing socks. Then he came out, performed ablution and wiped over his socks.

حضرت سلمہ بن کہیل فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم کو دیکھا کہ وہ موزے پہن کر بیت الخلاء میں داخل ہوئے پھر نکل کر وضو کیا اور موزوں پر مسح کیا۔

Hazrat Salma bin Kahil farmate hain ke maine Hazrat Ibrahim ko dekha ke woh mozay pehen kar bait ul khalaja mein dakhil huay phir nikal kar wuzu kiya aur mozon par masah kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، قَالَ : « رَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ ، دَخَلَ الْخَلَاءَ وَعَلَيْهِ خُفَّاهُ ، ثُمَّ خَرَجَ فَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَيْهِمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2094

Hazrat Abdul Malik bin Haris said that I invited Ibrahim Nakha'i and Ibrahim Tami, they both entered the toilet wearing socks, then came out and performed ablution and wiped over their socks, then they both prayed.

حضرت عبدالملک بن حارث کہتے ہیں کہ میں نے ابراہیم نخعی اور ابراہیم تیمی کی دعوت کی، وہ دونوں موزے پہن کر بیت الخلاء میں داخل ہوئے، پھر نکل کر وضو کیا اور اپنے موزوں پر مسح کیا پھر دونوں نے نماز پڑھی۔

Hazrat Abd-ul-Malik bin Haris kahte hain ki main ne Ibrahim Nakhaee aur Ibrahim Tami ki dawat ki, wo donon moze pehen kar bait-ul-khala mein dakhil hue, phir nikal kar wuzu kiya aur apne mozon par masah kiya phir donon ne namaz parhi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : « دَعَوْتُ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ ، وَإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ ، فَدَخَلَا الْخَلَاءَ فِي أَخْفَافِهِمَا ، ثُمَّ خَرَجَا ، وَتَوَضَّئَا وَمَسَحَا عَلَى خِفَافِهِمَا ، ثُمَّ صَلَّيَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2095

Hazrat Sufian narrates from a man that Hazrat Ibrahim and Hazrat Hakam used to wear socks when they intended to urinate so that they could perform masah (wiping over) on them.

حضرت سفیان ایک آدمی سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت ابراہیم اور حضرت حکم جب پیشاب کرنے کا ارادہ کرتے تو موزے پہن لیتے تاکہ ان پر مسح کرے۔

Hazrat Sufyan ek aadmi se riwayat karte hain ki Hazrat Ibrahim aur Hazrat Hakam jab peshab karne ka irada karte to mozay pehen lete taake un par masah kare.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : أَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ رَجُلٍ لَمْ يُسَمِّهِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَالْحَكَمِ ، « أَنَّهُمَا كَانَا إِذَا أَرَادَا أَنْ يَبُولَا لَبِسَا خِفَافَهُمَا كَيْ يَمْسَحَاهَا »