It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Teach your dead ones Laa ilaaha illallah (There is no god but Allah)."
حضرت ابوہریرہ سے مروی ہے کہ حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اپنے مردوں کو لا الہ الا اللہ کی تلقین کرو۔
Hazrat Abu Huraira se marvi hai keh Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Apne murdon ko La Ilaha Illallah ki talqeen karo.
Hazrat Umar (May Allah be pleased with him) said: "Visit your men, and remind them of La ilaha illallah (There is no deity worthy of worship but Allah) for they see and it is said to them."
حضرت عمر فرماتے ہیں اپنے مردوں کے پاس حاضر ہوا کرو اور ان کو لا الہ الا اللہ یاد دلایا کرو (تلقین کیا کرو) بیشک وہ دیکھتے ہیں اور ان سے کہا جاتا ہے۔
Hazrat Umar farmate hain apne murdon ke paas hazir hua karo aur un ko la ilaha illallah yaad dilaya karo (talqin kiya karo) beshak woh dekhte hain aur un se kaha jata hai.
Hazrat Aisha narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Teach your men to say La ilaha illallah (There is no god but Allah).
حضرت عائشہ ارشاد فرماتی ہیں کہ حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اپنے مردوں کو لا الہ الا اللہ کی تلقین کرو۔
Hazrat Ayesha irshad farmati hain keh Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Apne murdon ko La Ilaha Illallah ki taleem karo.
Hazrat Ibrahim narrates that when the time came for Hazrat Haleema to wean (the Prophet), she said, 'Let the one who taught him to say 'La ilaha illallah' (there is no deity but Allah) and taught him its meaning sit with me.'
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں حضرت علقمہ کا جب نزع کا وقت آیا تو آپ نے فرمایا میرے پاس وہ بیٹھے جو مجھے لا الہ الا اللہ یاد دلائے اور اس کی تلقین کرے۔
Hazrat Ibrahim farmate hain Hazrat Alqama ka jab naza ka waqt aaya to aap ne farmaya mere pass wo baithe jo mujhe la ilaha illallah yaad dilaye aur is ki talqeen kare.
Hazrat Ibn Juraij says that I asked Hazrat Ata that is it Mustahab (recommended) to give advice to the deceased? You said yes, it's good, and I like it too.
حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء سے پوچھا کہ میت کو تلقین کرنا مستحب ہے ؟ آپ نے فرمایا جی ہاں اچھا ہے اور میں بھی اس کو پسند کرتا ہوں۔
Hazrat Ibn Juraij farmate hain keh maine Hazrat Ata se poocha keh mayyat ko talqin karna mustahab hai? Aap ne farmaya gee haan acha hai aur mein bhi is ko pasand karta hun.
"Hazrat Ibrahim states that when a person's illness would worsen, they (the companions) preferred that he not be left alone and that he be looked after. When some people would leave, others would come and remind him of 'La ilaha illallah' (There is no god but Allah)."
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جب آدمی کی بیماری بڑھ جائے تو وہ (صحابہ کرام ) پسند کرتے تھے کہ اس کو تنہا نہ چھوڑا جائے اور اس کی مدد کی جائے، جب کچھ لوگ چلیں جائیں تو دوسرے آجائیں اور اس کو لا الہ الا اللہ کی تلقین کریں۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh jab aadmi ki bimari barh jaye to wo (sahaba kiram) pasand karte thay keh usko tanha na chora jaye aur uski madad ki jaye, jab kuch log chalen jayen to dusre aa jayen aur usko la ilaha illallah ki talqeen karen.
It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Make your dying people recite La ilaha illallah
حضرت ابو سعید الخدری سے مروی ہے کہ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اپنے مرنے والوں کو لا الہ الا اللہ کی تلقین کرو۔
Hazrat Abu Saeed Al-Khudri se marvi hai keh Rasul kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya: Apne marne walon ko la ilaha illallah ki taleem karo.
Hazrat Abraham states that Hazrat Aswad advised a person, saying: "If you can, then make sure that my last words are La Ilaha Illallah (There is no God but Allah). Make sure to do this, and do not build my grave with bricks."
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت اسود نے ایک شخص کو وصیت فرمائی اور کہا : اگر تو استطاعت رکھے اس بات کی کہ میرا آخری کلمہ لا الہ الا اللہ ہوجائے تو ایسا ضرور کرنا اور میری قبر کو پختہ نہ بنانا۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Aswad ne aik shakhs ko wasiyat farmai aur kaha: Agar tu istataat rakhe is baat ki keh mera aakhiri kalma la ilaha illallah hojae to aisa zaroor karna aur meri qabar ko pakka na banana.
A man came to Hadrat Abdullah bin Ja'far and mentioned the suffering of a sick person. You said, "Make him recite La ilaha illallah (there is no god but Allah). Indeed, whoever's last words are La ilaha illallah will enter Paradise."
حضرت عبداللہ بن جعفر سے ایک شخص نے آ کر مریض کی تکلیف کا تذکرہ کیا، آپ نے فرمایا اس کو لا الہ الا اللہ کی تلقنہ کرو، بیشک جس کا آخری کلمہ لا الہ الا اللہ ہوگیا وہ جنت میں داخل ہوگا۔
Hazrat Abdullah bin Jaffar se aik shaks ne aa kar mareed ki takleef ka tazkira kiya, aap ne farmaya is ko La ilaha illallah ki talqeen karo, beshak jis ka aakhiri kalma La ilaha illallah hogaya woh jannat mein dakhil hoga.
It is narrated from Hazrat Usman that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever departs from this world in a state that he knows and believes in La ilaha illallah will enter Paradise.
حضرت عثمان سے مروی ہے کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص اس حال میں دنیا سے رخصت ہوا کہ وہ لا الہ الا اللہ کو جانتا اور مانتا تھا جنت میں داخل ہوگا۔
Hazrat Usman se marvi hai keh Rasool Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs iss haal mein duniya se rukhsat hua keh woh La ilaha illallah ko janta aur manta tha jannat mein dakhil hoga.
It is narrated on the authority of Hazrat Al-Misib bin Rafi who said that Hazrat Abdullah narrated that teach your dying persons to say "La Ilaha Illallah" because surely, the fire of Hell is forbidden for that Muslim whose last words were these.
حضرت المسیب بن رافع سے مروی ہے کہ حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ اپنے مرنے والوں کو لا الہ الا اللہ کی تلقین کرو، بیشک جس مسلمان کا آخری کلمہ یہ ہوا اس پر جہنم کی آگ حرام ہے۔
Hazrat al-Musayyab bin Rafi se marvi hai ki Hazrat Abdullah farmate hain ki apne marne walon ko La ilaha illallah ki talqin karo, beshak jis musalman ka aakhri kalma ye hua us par jahannam ki aag haram hai.