10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ


What they said about untying the knots on the deceased

‌مَا قَالُوا فِي حَلِّ الْعُقَدَ عَنِ الْمَيِّتِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11668

Hazrat Khalaf bin Khaleefah narrates from his father that he heard that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lowered Hazrat Naeem bin Masood Ashja'i into the grave, he uncovered his face.

حضرت خلف بن خلیفہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے سنا کہ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب حضرت نعیم بن مسعود الاشجعی کو قبر میں اتارا تو ان کے منہ سے گرہ کھول دی۔

Hazrat Khalaf bin Khalifa apne walid se riwayat karte hain ki unhon ne suna ki Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jab Hazrat Naeem bin Masood al Ashja'i ko qabar mein utara to unke munh se girah khol di.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَظُنُّهُ سَمِعَهُ مِنْ مَعْقِلٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ « أَدْخَلَ نُعَيْمَ بْنَ مَسْعُودٍ الْأَشْجَعِيَّ الْقَبْرَ وَنَزَعَ الْأَخِلَّةَ بِفِيهِ »، يَعْنِي الْعُقَدَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11669

Hazrat Abu Hurairah narrates that I was present at the time of the burial of Hazrat Al-Ala bin Al-Hadrami. We forgot to dig a niche in his grave and buried him in the grave. Then we removed a brick from the grave, but we did not see anything in the grave.

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ میں حضرت العلاء بن الحضرمی کے دفنانے کے وقت حاضر تھا، ہم ان کی گرہ کھولنا بھول گئے اور انیں قبر میں دفنا دیا، پھر ہم نے قبر سے اینٹ اٹھائی تو ہمیں قبر میں کچھ بھی نظر نہ آیا۔

Hazrat Abu Hurairah farmate hain ke mein Hazrat ul Ala bin ul Hadrami ke dafnane ke waqt hazir tha, hum un ki girah kholna bhul gaye aur unhein qabar mein dafna diya, phir hum ne qabar se eent uthai to humein qabar mein kuch bhi nazar na aaya.

حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « شَهِدْتُ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ ، فَدَفَنَّاهُ فَنَسِينَا أَنْ نَحِلَّ الْعُقَدَ حَتَّى أَدْخَلْنَاهُ قَبْرَهُ » قَالَ : « فَرَفَعْنَا عَنْهُ اللَّبِنَ ، فَلَمْ نَرَ فِي الْقَبْرِ شَيْئًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11670

Prophet Abraham said that when a dead person is placed in a grave, all its knots are opened.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جب میت کو قبر میں داخل کیا جائے تو اس کی تمام گرہیں کھول دی جائیں گی۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh jab mayyat ko qabar mein dakhil kya jaye to uski tamam girihen khol di jayen gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا أُدْخِلَ الْمَيِّتُ الْقَبْرَ حُلَّ عَنْهُ الْعُقَدُ كُلُّهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11671

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11672

Hazrat Hassan and Hazrat Ibn Sireen said that the knot of the deceased will be opened.

حضرت حسن اور حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ میت کی گرہ کھول دی جائے گی۔

Hazrat Hasan aur Hazrat Ibn Sireen farmate hain ke mayyat ki girah khol di jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « يُحَلُّ عَنِ الْمَيِّتِ الْعُقَدُ » حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، قَالَ: أَوْصَانِي الضَّحَّاكُ بِهِ «أَنْ يُحَلَّ عَنْهُ الْعُقَدُ» حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَابْنِ سِيرِينَ، قَالَا: «يُحَلُّ عَنِ الْمَيِّتِ الْعُقَدُ»

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11674

Hazrat Juaybir narrates that Hazrat Zahaq had willed that his knot be untied and his face be taken out from the coffin.

حضرت جویبر فرماتے ہیں کہ حضرت ضحاک نے وصیت فرمائی تھی کہ ان کی گرہ کھول دی جائے اور چہرہ کفن سے نکال دیا جائے۔

Hazrat Juwaiber farmate hain ki Hazrat Dahak ne wasiyat farmai thi ki un ki girah khol di jaye aur chehra kafan se nikal diya jaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ جُوَيْبِرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، أَنَّهُ « أَوْصَى أَنْ تُحَلَّ عَنْهُ الْعُقَدُ وَيُبْرَزَ وَجْهُهُ مِنَ الْكَفَنِ »