10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ


Regarding something coming out of the deceased after washing

‌فِي الْمَيِّتِ يَخْرُجُ مِنْهُ الشَّيْءُ بَعْدَ غُسْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10927

Hazrat Hassan was asked that if some impurity comes out of the deceased after bathing, then [what to do]? So you said that whatever impurity comes out, it will be washed. And Hazrat Ibn Sireen said that he will be bathed twice.

حضرت حسن سے پوچھا گیا کہ میت کو غسل دینے کے بعد اگر کچھ گندگی نکلے تو ؟ تو آپ نے فرمایا جو گندگی نکلے اس کو دھویا جائے گا، اور حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں دو بارہ غسل دیا جائے گا۔

Hazrat Hasan se poocha gaya keh mayyat ko ghusl dene ke baad agar kuch gandagi nikle to? To aap ne farmaya jo gandagi nikle us ko dhoya jaye ga, aur Hazrat Ibn Sireen farmate hain do barah ghusl diya jaye ga.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : كَانَ يَقُولُ فِي الْمَيِّتِ إِذَا خَرَجَ مِنْهُ الشَّيْءُ بَعْدَ غُسْلِهِ ، قَالَ : « يُغْسَلُ مَا خَرَجَ مِنْهُ ». قَالَ وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ ، يَقُولُ : « يُعَادُ عَلَيْهِ الْغُسْلُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10928

Hazrat Ibn Sirin said that ghusl will be given twice.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ دو بار غسل دیا جائے گا۔

Hazrat Ibne Sireen farmate hain ke do bar ghusl diya jaye ga.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « يُغَسَّلُ مَرَّتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10929

Hazrat Shabi has also said the same as Hazrat Hassan.

حضرت شعبی نے بھی حضرت حسن کے مثل فرمایا ہے۔

Hazrat Shabi ne bhi Hazrat Hassan ke misl farmaya hai

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ بَعْضِ الْكُوفِيِّينَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، مِثْلَ قَوْلِ الْحَسَنِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10930

Hazrat Shu'bah said that I asked Hazrat Hammad, "If some impurity comes out of the deceased after the ritual bath, what should be done?" He replied, "Only that area should be washed."

حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حماد سے پوچھا میت کو غسل دینے کے بعد اگر کچھ گندگی نکلے ؟ آپ نے فرمایا (صرف) اس جگہ کو دھویا جائے گا۔

Hazrat Shubah farmate hain keh maine Hazrat Hammad se poocha mayyat ko ghusl dene ke baad agar kuch gandagi nikle? Aap ne farmaya (sirf) us jagah ko dhoya jaye ga.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : قُلْتُ لِحَمَّادٍ : الْمَيِّتُ إِذَا خَرَجَ مِنْهُ الشَّيْءُ بَعْدَمَا يُفْرَغُ مِنْهُ ، قَالَ : « يُغْسَلُ ذَلِكَ الْمَكَانُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10931

Hazrat Hassan says that if any dirt comes out after taking a bath, water should be poured over it and ablution (bath) should not be repeated.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ جب غسل دینے کے بعد کوئی گندگی نکلے تو اس پر پانی بہایا جائے گا اور وضو (غسل) کا اعادہ نہیں کیا جائے گا۔

Hazrat Hassan farmate hain keh jab ghusl dene ke baad koi gandagi nikle to us par pani bahaya jaye ga aur wazu (ghusl) ka eada nahi kya jaye ga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « إِذَا خَرَجَ مِنْهُ شَيْءٌ أُجْرِيَ عَلَيْهِ الْمَاءُ ، وَلَمْ يُعَدْ وُضُوءُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10932

Hazrat Younus states that if, after bathing a deceased person, any impurity emerges, then the bath should be repeated. This should be done up to seven times. However, if there is a concern that the limbs of the deceased may become loose or decompose, then (the bath should not be repeated).

حضرت یونس فرماتے ہیں کہ میت کہ غسل دینے کے بعد اگر کچھ گندگی نکلے تو پھر دوبارہ غسل کا اعادہ کیا جائے گا یہاں تک کہ سات مرتبہ اسی طرح اعادہ کیا جائے گا، ہاں اگر خوف ہو کہ اس کے اعضاء ڈھیلے ہو کر فاسد ہوجائیں گے تو (پھر اعادہ نہیں کریں گے) ۔

Hazrat Younus farmate hain keh mayyat ke ghusl dene ke baad agar kuch gandgi nikle to phir dobara ghusl ka eada kiya jaye ga yahan tak keh saat martaba isi tarah eada kiya jaye ga haan agar khauf ho keh is ke aaza dheele ho kar fasid ho jayen ge to (phir eada nahin karen ge).

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ يُونُسَ ، فِي الْمَيِّتِ يَخْرُجُ مِنْهُ الشَّيْءُ بَعْدَ الْغُسْلِ ، قَالَ : « يُعَادُ عَلَيْهِ الْغُسْلُ مَرَّتَيْنِ ، فَإِنْ خَرَجَ مِنْهُ شَيْءٌ أُعِيدَ عَلَيْهِ الْغُسْلُ مَرَّتَيْنِ إِلَى سَبْعِ مَرَّاتٍ ، إِلَّا أَنْ يَخَافُوا أَنْ يَسْتَرْخِيَ فَيَفْسُدَ عَلَيْهِمْ »