14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


What they said about 'the irrevocable'.

‌مَا قَالُوا: فِي الْبَائِنِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18167

Hazrat Umar and Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with them) state that if a man says to his wife that you are separated from me, then it is considered one divorce and the man has a greater right to return (to his wife).

حضرت عمر اور حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ایک آدمی نے اپنی بیوی سے کہا کہ تجھ مجھ سے جدا ہے تو یہ ایک طلاق ہے اور آدمی رجوع کا زیادہ حق دار ہے۔

Hazrat Umar aur Hazrat Abdullah (RA) farmate hain keh agar aik aadmi ne apni biwi se kaha keh tujh mujh se juda hai to yeh aik talaq hai aur aadmi ruju ka ziada haqdaar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُمَرَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ ، فِي الْبَائِنِ : « تَطْلِيقَةٌ ، وَهُوَ أَمْلَكُ بِرَجْعَتِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18168

Hazrat Ali (R.A) said that if a man says to his wife that you are separated from me then it is equal to three divorces.

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ایک آدمی نے اپنی بیوی سے کہا کہ تو مجھ سے جدا ہے تو یہ تین طلاقوں کے برابر ہے۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh agar aik aadmi ne apni biwi se kaha keh tu mujh se juda hai to yeh teen talaqon ke barabar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : « هِيَ ثَلَاثٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18169

Hazrat Makhool (may Allah be pleased with him) said: If a man says to his wife, 'You are separated from me,' then this counts as three divorces.

حضرت مکحول (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ایک آدمی نے اپنی بیوی سے کہا کہ تو مجھ سے جدا ہے تو یہ تین طلاقوں کے برابر ہے۔

Hazrat Makhool (RA) farmate hain ke agar aik aadmi ne apni biwi se kaha ke tu mujh se juda hai to ye teen talaqon ke barabar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ، عَنْ بُرْدٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، فِي الْبَائِنِ قَالَ : « هِيَ ثَلَاثٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18170

Hazrat Taus (may Allah be pleased with him) says that in this, the intention is considered.

حضرت طاؤس (رض) فرماتے ہیں کہ اس میں نیت کا اعتبار ہے۔

Hazrat Taus (RA) farmate hain ke is mein niyat ka aitbaar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، فِي الْبَائِنِ : « مَا نَوَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18171

Hazrat Zuhri (may Allah have mercy on him) said that if a man says to his wife, "You are separated from me," then it is equal to three divorces.

حضرت زہری (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ایک آدمی نے اپنی بیوی سے کہا کہ تو مجھ سے جدا ہے تو یہ تین طلاقوں کے برابر ہے۔

Hazrat Zuhri (RA) farmate hain ke agar aik aadmi ne apni biwi se kaha ke tu mujh se juda hai to ye teen talaqon ke barabar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، « فِي الْبَائِنَةِ ثَلَاثٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18172

Hazrat Ibn Umar (R.A) said that if a man says to his wife that you are separated from me, then it is equal to three divorces. This woman is not lawful for him until she marries another man.

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ایک آدمی نے اپنی بیوی سے کہا کہ تو مجھ سے جدا ہے تو یہ تین طلاقوں کے برابر ہے۔ یہ عورت اس کے لیے اس وقت تک حلال نہیں جب تک وہ کسی دوسرے شخص سے شادی نہ کرلے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain ke agar ek aadmi ne apni biwi se kaha ke tu mujh se juda hai to ye teen talaqon ke barabar hai. Ye aurat uske liye us waqt tak halal nahi jab tak wo kisi dusre shakhs se shaadi na kar le.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : « الْبَائِنُ ثَلَاثٌ ، لَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18173

Hazrat Zaid bin Thabit said that if a man says to his wife that you are separated from me, then it is equal to three divorces.

حضرت زید بن ثابت فرماتے ہیں کہ اگر ایک آدمی نے اپنی بیوی سے کہا کہ تو مجھ سے جدا ہے تو یہ تین طلاقوں کے برابر ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit farmate hain ki agar aik aadmi ne apni biwi se kaha ki tum mujh se juda ho to yeh teen talaqon ke barabar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، كَانَ يَقُولُ فِي الْبَائِنَةِ : « ثَلَاثٌ »