It is narrated from Ibn 'Aun that he said: "It was asked about a separate drink made from wheat that was opened by the Prophet, and he said: 'I do not know what that is.'
حضرت ابن عون سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ حضرت محمد سے کھولی ہوئی گندم کی علیحدہ نبیذ کے بارے میں سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا : مجھے معلوم نہیں ہے کہ وہ کیا ہے۔
Hazrat Ibn Aun se riwayat hai, woh kehte hain ke Hazrat Muhammad se kholi hui gandam ki alag nibiz ke baare mein sawal kiya gaya to unhon ne farmaya: mujhe maloom nahi hai ke woh kya hai.
It is narrated on the authority of Hazrat Abu Musa'b Madani, he said that I heard Hazrat Abu Hurairah saying, we used to take wheat and grind it, then we used to drink it.
حضرت ابو مصعب مدنی سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوہریرہ کو یہ کہتے ہوئے سُنا ، ہم لوگ گندم لیتے اور اس کو کھول لیتے پھر اس ہم اس کو پیتے تھے۔
Hazrat Abu Musab Madani se riwayat hai, woh kehte hain ke maine Hazrat Abu Huraira ko ye kehte huye suna, hum log gehun lete aur usko khol lete phir us hum us ko peete thay.
It is narrated from Hazrat Akrama that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) drank fazeeh (a drink made from wheat) near Masjid Fazih.
حضرت عکرمہ سے روایت ہے کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسجد فضیح کے پاس فضیح (گندم کھول کر بنائی گئی نبیذ) نوش فرمائی تھی۔
Hazrat Akarma se riwayat hai ke janab rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne masjid fazeeh ke pass fazeeh (gandam khol kar banai gai nabeez) nosh farmai thi.
It is narrated on the authority of Qatadah, Sa'eed ibn Musayyab and Hasan that they said: There is no harm in making an alcoholic drink by fermenting grains.
حضرت قتادہ، جناب سعید بن مسیب اور جناب حسن کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا کہ غلے کو کھول کر نبیذ بنانے میں کچھ حرج نہیں۔
Hazrat Qatadah, Janab Saeed bin Musayyab aur Janab Hasan ke bare mein riwayat karte hain ki unhon ne farmaya ki ghale ko khol kar nabiz banane mein kuch harj nahin.
It is narrated on the authority of Hazrat Musahij. He said that I heard Hazrat Anas saying that he heard the Prophet (PBUH) instructing his servant to separate ripe dates from unripe dates and make separate drinks from each of them.
حضرت مسحاج سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس کو کہتے سُنا جبکہ وہ اپنے خادم کو اس بات کا حکم دے رہے تھے کہ وہ پختہ کھجوروں کو نیم پختہ کھجوروں سے کاٹ ڈالے اور پھر ا ن میں سے ہر ایک کی علیحدہ نبیذ بنائے۔
Hazrat Misah se riwayat hai, woh kehte hain ke maine Hazrat Anas ko kehte suna jabke woh apne khadim ko is baat ka hukum de rahe the ke woh pakka khajooron ko neem pakka khajooron se kaat dale aur phir un mein se har ek ki alag nbeez banaye.