21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


Regarding eating hyena meat

‌فِي أَكْلِ الضَّبُعِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24289

Nafi' reported that it was said to Ibn 'Umar that Sa'd ate locusts. Ibn 'Umar did not express any disapproval of it.

حضرت نافع بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابن عمر سے کہا گیا۔ حضرت سعد بجو کو کھاتے ہیں۔ حضرت ابن عمر نے اس پر انکار نہیں فرمایا۔

Hazrat Nafe bayan karte hain ke Hazrat Ibn Umar se kaha gaya Hazrat Saad bhaju ko khate hain Hazrat Ibn Umar ne is par inkar nahi farmaya

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، قَالَ : قِيلَ لِابْنِ عُمَرَ : « إِنَّ سَعْدًا يَأْكُلُ الضِّبَاعَ ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24290

It is narrated from Hazrat Ata. He said that there is no harm in eating it. And he said... It is game.

حضرت عطاء سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ اس کو کھانے میں کوئی حرج نہیں ہے۔ اور فرمایا ۔۔۔ یہ تو شکار ہے۔

Hazrat Ata se riwayat hai. Wo kehte hain ke is ko khane mein koi harj nahi hai. Aur farmaya ... ye to shikar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : " لَا بَأْسَ بِأَكْلِهَا ، وَقَالَ : هِيَ صَيْدٌ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24291

Hazrat Abu Al-Minhal Nasr bin Aws narrates from his uncle Hazrat Abdullah bin Zaid that he said, I asked Hazrat Abu Hurairah about the "bajo". So he said, it is a goat from amongst the goats.

حضرت ابو المنہال نصر بن اوس، اپنے چچا حضرت عبداللہ بن زید سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا۔ میں نے حضرت ابوہریرہ سے بجو کے بارے میں سوال کیا ؟ تو انھوں نے فرمایا : یہ بکریوں میں سے ایک بکری ہے۔

Hazrat Abu Al Munahal Nasr bin Aus apne chacha Hazrat Abdullah bin Zaid se riwayat karte hain ke unhon ne farmaya mein ne Hazrat Abu Hurairah se buju ke baare mein sawal kiya to unhon ne farmaya yeh bakriyon mein se ek bakri hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ نَصْرِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ الضَّبُعِ ، قَالَ : « نَعْجَةٌ مِنَ الْغَنَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24292

It has been narrated on the authority of Jabir. He said: "The camel is dearer to me than the sheep."

حضرت جابر سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ بجو مجھے مینڈھے سے زیادہ محبوب ہے۔

Hazrat Jaber se riwayat hai. Wo kehte hain keh bakri mujhe mendhe se ziada mehboob hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مَعْقِلٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : « ضَبُعٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كَبْشٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24293

It is narrated from Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him). He said that the lizard is a prey. So you eat it and do not hunt it in the sanctuary.

حضرت جابر سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ بجو شکار ہے۔ پس تم اس کو کھاؤ اور حرم میں اس کا شکارنہ کرو۔

Hazrat Jaber se riwayat hai. Woh kehte hain ke biju shikar hai. Pas tum is ko khao aur haram mein is ka shikar na karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَكِّيِّ ، عَنْ مَوْلًى لَهُمْ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : « الضَّبُعُ صَيْدٌ ، وَلَا تَصِدْهَا فِي الْحَرَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24294

Hazrat Habban bin Juz narrated from his brother, Khuzayma bin Juz, who said, “I asked, ‘O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! What do you say about eating monitor lizards?’ He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, ‘Who would eat a monitor lizard?’”

حضرت حبان بن جزئ، اپنے بھائی خزیمہ بن جزء سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے کہا۔ میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ بجو کے بارے میں کیا فرماتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” بھلا بجو کون کھاتا ہے ؟ “

Hazrat Habban bin Juza apne bhai Khuzayma bin Juza se riwayat karte hain ke unhon ne kaha main ne arz kiya Ya Rasulullah sallallahu alaihi wasallam aap Baju ke bare mein kya farmate hain Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya bhala Baju kon khata hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ ، عَنْ أَخِيهِ خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ ، قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا تَقُولُ فِي الضَّبُعِ ؟ قَالَ : « وَمَنْ يَأْكُلُ الضَّبُعَ ؟»

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24295

Hisham narrated from his father that the Arabs used to eat barley.

حضرت ہشام، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ اہل عرب بجو کھایا کرتے تھے۔

Hazrat Hisham apne walid se riwayat karte hain ki ahl arab baju khaya karte the

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « كَانَتِ الْعَرَبُ تَأْكُلُ الضَّبُعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24296

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Saeed that one of us loved to be gifted a fat ram more than a fat hen.

حضرت ابو سعید سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ ہم میں سے ایک کو یہ بات زیادہ محبوب تھی کہ اس کو موٹا بجو ہدیہ کیا جائے بنسبت اس بات کے کہ اس کو موٹی تازی مرغی ہدیہ کردی جائے۔

Hazrat Abu Saeed se riwayat hai. Woh kehte hain ke hum mein se aik ko yeh baat zyada mehboob thi ke usko mota bakra hadiya kiya jaye banisbat is baat ke ke usko moti tazi murgi hadiya kar di jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي هَارُونَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : « كَانَ أَحَدُنَا لَأَنْ يُهْدَى لَهُ الضَّبُعُ الْمُكَوَّنَةُ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنَ الدَّجَاجَةِ السَّمِينَةِ »