21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


Who disliked eating rabbit meat

‌مَنْ كَرِهَ أَكْلَ الْأَرْنَبِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24285

Hazrat Hukm narrates about Hazrat Abdullah bin Abi Layla that he disliked eating rabbit.

حضرت حکم ، حضرت عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ وہ خرگوش کھانے کو ناپسند سمجھتے تھے۔

Hazrat Hukm, Hazrat Abdul Rahman bin Abi Laila ke bare mein riwayat karte hain ki woh khargosh khane ko napasand samajhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى : « أَنَّهُ كَرِهَ أَكْلَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24286

Hazrat Abu Makin narrates about Hazrat Ukarmah that she disliked rabbit (meat).

حضرت ابی مکین، حضرت عکرمہ کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے خرگوش (کھانے) کو ناپسند فرمایا۔

Hazrat Abi Mukin, Hazrat Akarma ke bare mein riwayat karte hain ke unhon ne khargosh (khane) ko napasand farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي مَكِينٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ : « أَنَّهُ كَرِهَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24287

It is narrated on the authority of Hadrat Said ibn Musayyab, Hadrat Ibn Amr or Hadrat Ibn Umar that he disliked (eating) rabbit.

حضرت سعید بن مسیب، حضرت ابن عمرو یا حضرت ابن عمر کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ وہ خرگوش (کھانے) کو ناپسند کرتے تھے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab, Hazrat Ibn Amr ya Hazrat Ibn Umar ke bare mein riwayat karte hain ke woh khargosh (khane) ko napasand karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ ابْنِ عَمْرٍو ، أَوِ ابْنِ عُمَرَ : « أَنَّهُ كَرِهَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24288

Hazrat Habban bin Juza' narrates from his brother Hazrat Khuzayma bin Juza' that he said, "I said, 'O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I have come to your service to ask you about the permissible hunting animals of the earth. What do you say about the rabbit?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I neither eat it nor do I declare it forbidden.' I said, 'I will eat what you have not forbidden. Why, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I have been told that it menstruates (it has a period).'"

حضرت حبان بن جزئ، اپنے بھائی حضرت خزیمۃ بن جزء سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے کہا۔ میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں آپ کی خدمت میں اس غرض سے حاضر ہوا ہوں تاکہ میں آپ سے زمین کے قابل شکار کیڑے مکوڑوں کے بارے میں سوال کروں۔ آپ خرگوش کے بارے میں کیا فرماتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نہ میں اس کو کھاتا ہوں اور نہ اس کو حرام قرار دیتا ہوں۔ “ میں نے عرض کیا۔ جس چیز کو آپ نے حرام قرار نہیں دیا۔ میں اس کو کھاؤں۔ کیوں۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” مجھے بتایا گیا ہے کہ خون ڈالتا ہے۔ (اس کو حیض آتا ہے) ۔

Hazrat Habban bin Juz, apne bhai Hazrat Khuzayma bin Juz se riwayat karte hain ki unhon ne kaha, main ne arz kiya, Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main aap ki khidmat mein is garz se hazir hua hun taake main aap se zameen ke qabil shikar keede makodon ke baare mein sawal karun, aap khargosh ke baare mein kya farmate hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Na main is ko khata hun aur na is ko haram qarar deta hun. Main ne arz kiya, Jis cheez ko aap ne haram qarar nahin diya main is ko khaun, kyun, Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Mujhe bataya gaya hai ki khoon dalta hai (is ko haiz aata hai).

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ ، عَنْ أَخِيهِ خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، جِئْتُكَ لِأَسْأَلَكَ عَنْ أَحْنَاشِ الْأَرْضِ ، مَا تَقُولُ فِي الْأَرْنَبِ ؟ قَالَ : « لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ »، قُلْتُ : فَإِنِّي آكُلُ مَا لَمْ تُحَرِّمْهُ ، وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : « نُبِّئْتُ أَنَّهَا تُدْمِي »