21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


Who spoke about eating garlic

‌مَنْ قَالَ بِأَكْلِ الثُّومِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24468

Hazrat Musab bin Sa'd narrates about his father that whenever he had a complaint in his chest, a thyme soup was prepared for him and he would drink a little of it.

حضرت مصعب بن سعد، اپنے والد کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ ان کے سینہ میں جب شکایت ہوتی تو ان کے لیے تھوم کا سوپ تیار کرلیا جاتا تھا وہ اس کو تھوڑا تھوڑا پیتے تھے۔

Hazrat Musab bin Saad apne walid ke bare mein riwayat karte hain ke un ke seene mein jab shikayat hoti to un ke liye thom ka soup taiyar kar liya jata tha woh us ko thora thora peete thay

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ : « أَنَّهُ كَانَ إِذَا اشْتَكَى صَدْرَهُ صُنِعَ لَهُ الْحَسْوُ فِيهِ الثُّومُ فَيَحْسُوهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24469

It is narrated on the authority of Nafi' that whenever Ibn Umar (may Allah be pleased with him) had a chest complaint, a garlic soup was prepared for him, which he would drink slowly.

حضرت نافع سے روایت ہے کہ حضرت ابن عمر کے سینہ میں جب شکایت ہوتی تو ان کے لیے تھوم کا سوپ بنایا جاتا تھا جس کو وہ آہستہ آہستہ پیتے تھے۔

Hazrat Nafi se riwayat hai keh Hazrat Ibn Umar ke seene mein jab shikayat hoti to un ke liye thom ka soup banaya jata tha jisko woh aahista aahista peete thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ : « كَانَ إِذَا اشْتَكَى صَدْرَهُ صُنِعَ لَهُ الْحَسَاءُ فِيهِ الثُّومُ فَيَحْسُوهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24470

It is narrated on the authority of Hazrat Naeem bin Salamah, he said that I went to Hazrat Umar bin Abdul Aziz, I found him eating barley bread with salt and olive oil.

حضرت نعیم بن سلامہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں حضرت عمر بن عبد العزیز کے ہاں گیا تو میں نے ان کو نمک اور زیتون کے تیل کے ساتھ ملا ہوا صاف کیا ہو اتھوم کھاتے پایا۔

Hazrat Naeem bin Salama se riwayat hai, woh kehte hain ke mein Hazrat Umar bin Abdul Aziz ke han gaya to mein ne un ko namak aur zaitoon ke tel ke sath mila hua saaf kia hua uthhom khate paya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ صَاحِبِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ سَلَّامٍ ، قَالَ : « دَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَوَجَدْتُهُ يَأْكُلُ ثُومًا مَسْلُوقًا بِمِلْحٍ وَزَيْتٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24471

It is narrated on the authority of Imran bin Jubair that he said: 'Ukarama was asked about it? So he said: We eat it after a week or two. But (then) we go out of Madinah.

حضرت عمران بن جبیر سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ حضرت عکرمہ سے اس کے بارے میں سوال ہوا ؟ تو انھوں نے فرمایا : ہم اس کو ہفتہ ، دو ہفتہ بعدکھاتے ہیں۔ لیکن (پھر) ہم مدینہ سے باہر نکل جاتے ہیں۔

Hazrat Imran bin Jabir se riwayat hai, woh kehte hain ke Hazrat Akarma se iske bare mein sawal hua? To unhon ne farmaya: Hum isko hafta, do hafta baad khate hain. Lekin (phir) hum Madina se bahar nikal jate hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ ، قَالَ : سُئِلَ عِكْرِمَةُ عَنْهُ ، فَقَالَ : « إِنَّا لَنَأْكُلُهُ الْأُسْبُوعَ أَوِ الْأُسْبُوعَيْنِ ، وَلَكِنَّا نَخْرُجُ مِنَ الْمَدِينَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24472

Hazrat Mansoor narrates that Hazrat Ibn Sireen did not see any harm in eating raw garlic and onion.

حضرت منصور، حضرت ابن سیرین کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ وہ کچے تھوم اور پیاز میں کوئی حرج نہیں دیکھتے تھے۔

Hazrat Mansoor, Hazrat Ibn Seerin ke bare mein riwayat karte hain ki woh kachey thom aur piyaz mein koi harj nahin dekhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ : « أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بِالثُّومِ وَالْبَصَلِ بَأْسًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24473

It is narrated from Hazrat Abu Ja'far. He said that surely we used to eat garlic, onion and coriander (a strong-smelling vegetable).

حضرت ابو جعفر سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ یقیناً ہم لوگ تھوم، پیاز اور کر اث (ایک تیز بُو والی سبزی) کھایا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Jaffar se riwayat hai. Wo kehte hain ke yaqeenan hum log thom, piyaz aur karath khaya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : « إِنَّا لَنَأْكُلُ الثُّومَ وَالْبَصَلَ وَالْكُرَّاثَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24474

It is narrated from Hazrat Ibrahim that he said that there is no harm if there is garlic in cooked food.

حضرت ابراہیم سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ پختہ سالن میں تھوم ہو تو کوئی حرج نہیں ہے۔

Hazrat Ibrahim se riwayat hai. Woh kehte hain ki pakka salan mein thom ho to koi harj nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ بِالثُّومِ فِي الطَّبِيخِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24475

It is narrated from Prophet Muhammad (PBUH), he said that Hazrat Umar (R.A) said: "Whoever eats from these two trees should finish their smell by cooking them, meaning onion and garlic."

حضرت محمد سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر کا ارشاد ہے۔ جو شخص ان دو درختوں سے کھائے تو اس کو چاہیے کہ وہ ان کی بُو کو پکا کر ختم کرلے یعنی پیاز اور کر اث (ایک سبزی)

Hazrat Muhammad se riwayat hai. Woh kehte hain ke Hazrat Umar ka irshad hai. Jo shakhs in do darakhton se khaaye to us ko chahiye ke woh un ki bu ko paka kar khatam karle yani pyaaz aur karath (aik sabzi)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : « مَنْ أَكَلَ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ شَيْئًا فَلْيُذْهِبْ رِيحَهُمَا بِنُضْجِهِمَا ، يَعْنِي الْبَصَلَ وَالْكُرَّاثَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24476

It is narrated from Prophet Muhammad (peace be upon him) that he said, "I do not see any problem in eating garlic, except that one may dislike its smell."

حضرت محمد سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں تھوم کھانے میں کوئی حرج نہیں جانتا اِلَّا یہ کہ آدمی اس کی بُو کو ناپسند کرتا ہو۔

Hazrat Muhammad se riwayat hai, woh kehte hain keh mein thom khanay mein koi harj nahi janta illa yeh keh aadmi us ki bu ko napasand karta ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : « مَا أَعْلَمُ بِأَكْلِ الثُّومِ بَأْسًا إِلَّا أَنْ يَكْرَهَ رَجُلٌ رِيحَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24477

Nafi' reported that Ibn 'Umar used to cook garlic in cooking pots and then eat it.

حضرت نافع ، حضرت ابن عمر کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ وہ تھوم کو ہانڈیوں میں پکاتے اور پھر کھاتے تھے۔

Hazrat Nafe, Hazrat Ibn Umar kay baray mein riwayat kartay hain ki woh thom ko handiyon mein pakatay aur phir khatay thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : « أَنَّهُ كَانَ يُنْضِجُهُ فِي الْقُدُورِ وَيَأْكُلُهُ »