21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


Who used to avoid lepers

‌مَنْ كَانَ يَتَّقِي الْمَجْذُومَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24542

Hazrat Amr bin Shrid narrated from his father that there was a man in the delegation of Banu Thaqif who was smitten with love. So the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a message to him, "We have accepted your allegiance, so you may return."

حضرت عمرو بن شرید، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ بنو ثقیف کے وفد میں ایک جذام زدہ شخص تھا۔ تو جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی طرف پیغام بھیجا کہ ” ہم نے تمہیں بیعت کرلیا ہے، پس تم واپس چلے جاؤ۔ “

Hazrat Amr bin Sharid apne walid se riwayat karte hain ke Banu Saqeef ke wafd mein ek judham zada shakhs tha to janab nabi kareem sallallahu alaihi wasallam ne uski taraf pegham bheja ke humne tumhe bai't karliya hai pas tum wapas chale jao

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، وَشَرِيكٌ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ : « إِنَّا قَدْ بَايَعْنَاكَ فَارْجِعْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24543

It is narrated on the authority of a Shaikh that he said: I heard Abu Hurairah saying that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Flee from a leper as you would flee from a lion."

ایک شیخ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوہریرہ کو کہتے سُنا کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” تم جذام زدہ شخص سے یوں بھاگو جیسے تم شیر سے بھاگتے ہو۔ “

aik sheikh se riwayat hai woh kehte hain ke maine hazrat abu hurairah ko kehte suna ke janab rasool allah (sallallahu alaihi wasallam) ne irshad farmaya : ” tum judham zada shakhs se yun bhago jaise tum sheer se bhagte ho. “

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ النَّهَّاسِ بْنِ قَهْمٍ ، عَنْ شَيْخٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « فِرَّ مِنَ الْمَجْذُومِ فِرَارَكَ مِنَ الْأَسَدِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24544

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do not look continuously at people with leprosy.”

حضرت ابن عباس سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” جذام زدہ لوگوں کی طرف مسلسل نہ دیکھا کرو۔ “

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai woh kehte hain keh Janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : ” Judham zada logon ki taraf musalsal na dekha karo۔ “

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا تُدِيمُوا النَّظَرَ إِلَى الْمَجْذُومِينَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24545

Hazrat Khalid narrates about Hazrat Abu Qilaba that he used to prefer to stay away from leprosy patients.

حضرت خالد، حضرت ابو قلابہ کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ انھیں مجذوم سے پرہیز کرنا پسند تھا۔

Hazrat Khalid, Hazrat Abu Qilaba ke bare mein riwayat karte hain ki unhein mujzum se parhez karna pasand tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ : « أَنَّهُ كَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ يُتَّقَى الْمَجْذُومُ »