24.
Book of Narration with Notebooks
٢٤-
‌كِتَابُ الْحَدِيثِ بِالْكَرَارِيسِ


Regarding sleeping on the roof

‌فِي الْمَبِيتِ عَلَى السَّطْحِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26360

Hazrat Ali bin Amara narrates that Hazrat Abu Ayyub came and he intended to spend the night on our roof which had no wall. He (Hazrat Ali) said that I am about to spend the night in such a state that I have no responsibility (i.e., I am free from debt).

حضرت علی بن عمارہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابو ایوب آئے اور انھوں نے ارادہ کیا کہ وہ ہماری بغیر دیوار کی چھت پر رات گزاریں ، فرمایا کہ قریب ہے کہ میں رات گزاروں اس حال میں کہ میری کوئی ذمہ داری نہیں۔

Hazrat Ali bin Umara farmate hain ki Hazrat Abu Ayyub aaye aur unhon ne irada kiya ki woh hamari baghair diwar ki chhat par raat guzaren, farmaya ki qareeb hai ki main raat guzaron is haal mein ki meri koi zimmedari nahin.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَارَةَ ، قَالَ : جَاءَ أَبُو أَيُّوبَ فَأَرَادَ أَنْ يَبِيتَ عَلَى سَطْحٍ لَنَا أَجْلَحَ ، قَالَ : « كِدْتُ أَنْ أَبَيْتَ اللَّيْلَةَ لَا ذِمَّةَ لِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26361

Hazrat Ala bin Abdul Rahman narrates that I asked Hazrat Mujahid about the person who sleeps on a roof without a wall. Hazrat Mujahid replied: This is said to the person who dies if he falls.

حضرت علاء بن عبد الرحمن فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت مجاہد سے سوال کیا اس شخص کے بارے میں جو بغیر دیوار والی چھت پر سو جائے ؟ حضرت مجاہد نے فرمایا : یہ تو اس شخص کو کہا جاتا ہے جو گرتا ہے تو مرجاتا ہے۔

Hazrat Ala bin Abdur Rahman farmate hain keh maine Hazrat Mujahid se sawal kiya iss shakhs ke bare mein jo baghair diwar wali chhat par so jaye? Hazrat Mujahid ne farmaya: Yeh tou iss shakhs ko kaha jata hai jo girta hai tou mar jata hai.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ ، عَنِ خُصَيْفِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَأَلَتْ مُجَاهِدًا عَنِ الرَّجُلِ يَنَامُ فَوْقَ السَّطْحِ لَيْسَ عَلَيْهِ حَائِطٌ ، فَقَالَ مُجَاهِدٌ : « إِنَّمَا قِيلَ ذَاكَ لِمَنْ سَقَطَ »