24.
Book of Narration with Notebooks
٢٤-
‌كِتَابُ الْحَدِيثِ بِالْكَرَارِيسِ


Who disliked saying to another's son: O my son

‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يَقُولَ لِابْنِ غَيْرِهِ: يَا بُنَيَّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26562

Hazrat Hassan bin Ubaidullah narrates that I said to the son of one of my companions: O my son! So Hazrat Ibrahim disliked it.

حضرت حسن بن عبید اللہ فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے کسی ساتھی کے بیٹے کو کہا : اے میرے بیٹے ! تو حضرت ابراہیم نے اس کو مکروہ سمجھا۔

Hazrat Hassan bin Ubaid Ullah farmate hain ke maine apne kisi sathi ke bete ko kaha: Aye mere bete! To Hazrat Ibrahim ne is ko makruh samjha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " قُلْتُ لِابْنِ صَاحِبٍ لِي : يَا بُنَيَّ ، فَكَرِهَ ذَلِكَ إِبْرَاهِيمُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26563

Hazrat Muhareb narrates that a woman said to Hazrat Shatir bin Shakal: "O my son!" So you said: "Did you give birth to me?" That woman said: "No!" You asked: "Did you breastfeed me?" She said: "No." You said: "Then why do you lie?"

حضرت محارب فرماتے ہیں کہ حضرت شتیر بن شکل کو کسی عورت نے کہا : اے میرے بیٹے ! تو آپ نے کہا : کیا تم نے مجھے جنا ہے ؟ اس عورت نے کہا : نہیں ! آپ نے پوچھا : کا تم نے مجھے دودھ پلایا ہے ؟ اس نے کہا : نہیں۔ آپ نے فرمایا : پھر تم جھوٹ کیوں بولتی ہو۔

Hazrat Moarib farmate hain keh Hazrat Shatir bin Shakal ko kisi orat ne kaha : Aye mere bete ! To ap ne kaha : Kia tum ne mujhe jana hai ? Iss orat ne kaha : Nahi ! Ap ne pucha : Ka tum ne mujhe doodh pilaya hai ? Iss ne kaha : Nahi. Ap ne farmaya : Phir tum jhoot kyun bolti ho.

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُحَارِبٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ : " أَنِ امْرَأَةً ، قَالَتْ لَهُ : يَا بُنَيَّ ، فَقَالَ : وَلَدْتنِي ، قَالَتْ : لَا ، قَالَ : فَأَرْضَعْتنِي ؟ قَالَتْ : لَا ، قَالَ : فَلِمَ تَكْذِبِينَ ؟ "