9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


What they said about a Christian slave, does he give for him

‌مَا قَالُوا فِي الْعَبْدِ النَّصْرَانِيِّ يُعْطِي عَنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10373

Hazrat Umar bin Abdul Aziz guides that a Muslim will also pay Sadaqah al-Fitr on behalf of his Christian slave.

حضرت عمر بن عبد العزیز ارشاد فرماتے ہیں کہ مسلمان شخص اپنے نصرانی غلام کی جانب سے بھی صدقۃ الفطر ادا کرے گا۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz irshad farmate hain keh musalman shakhs apne nasrani ghulam ki janib se bhi sadaqatul fitr ada kare ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : « يُؤَدِّي الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ عَنْ مَمْلُوكِهِ النَّصْرَانِيِّ صَدَقَةَ الْفِطْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10374

Hazrat Awza'i narrates that I have come to know that Hazrat Abdullah bin Umar used to pay Sadaqah al-Fitr on behalf of his Christian slave as well.

حضرت اوزاعی فرماتے ہیں کہ مجھے یہ بات معلوم ہوئی ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر اپنے نصرانی غلام کی طرف سے بھی صدقۃ الفطر ادا فرمایا کرتے تھے۔

Hazrat Auzai farmate hain keh mujhe yeh baat malum hui hai keh Hazrat Abdullah bin Umar apne nasrani ghulam ki taraf se bhi sadqa-e-fitr ada farmaya karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : بَلَغَنِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ كَانَ « يُعْطِي عَنْ مَمْلُوكِهِ النَّصْرَانِيِّ صَدَقَةَ الْفِطْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10375

It is narrated from Hazrat Bin Musa that it was asked from Hazrat Ata about the Jewish and Christian slaves whether Sadaqah al-Fitr would be paid on their behalf? You replied, "Yes."

حضرت بن موسیٰ سے مروی ہے کہ حضرت عطاء سے یہودی اور عیسائی غلاموں کے متعلق دریافت کیا گیا کہ کیا ان کی جانب سے صدقۃ الفطر ادا کیا جائے گا ؟ آپ نے جواب میں ارشاد فرمایا کہ ” جی ہاں “۔

Hazrat bin Moosa se marvi hai keh Hazrat Ata se yehoodi aur eesaei ghulamon ke mutaliq daryaft kya gaya keh kya in ki janib se sadqa tul fitr ada kya jaye ga? Aap ne jawab mein irshad farmaya keh "Jee haan".

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، قَالَ : كَتَبَ إِلَى عَطَاءٍ يَسْأَلُهُ ، عَنْ عَبِيدٍ يَهُودَ وَنَصَارَى أُطْعِمُ عَنْهُمْ زَكَاةَ الْفِطْرِ ؟ قَالَ : « نَعَمْ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10376

A similar saying to that of Umar bin Abdul Aziz is also reported from Prophet Ibrahim (Abraham).

حضرت ابراہیم سے بھی حضرت عمر بن عبد العزیز کے قول کے مثل منقول ہے۔

Hazrat Ibrahim se bhi Hazrat Umar bin Abdul Aziz ke qaul ke misl manqool hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عُبَيْدَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : مِثْلَ قَوْلِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10377

Hazrat Ata' bin Abi Rabah narrated that if you have some Christian slaves who are not for trade, then pay their Sadaqatul Fitr on their behalf as well.

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ جب آپ کے کچھ نصرانی غلام جو تجارت کیلئے نہ ہوں تو ان کی جانب سے بھی صدقۃ الفطر ادا کرو۔

Hazrat Ataa farmate hain ke jab aap ke kuch nasrani ghulam jo tijarat ke liye na hon to un ki janib se bhi sadaqatul fitr ada karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قَالَ عَطَاءٌ : « إِذَا كَانَ لَكَ عَبِيدٌ نَصَارَى لَا يُدَارُونَ ، يَعْنِي لِلتِّجَارَةِ ، فَزَكِّ عَنْهُمْ يَوْمَ الْفِطْرِ »