His saying, the Exalted: 'And they withhold simple assistance'
قَوْلِهِ تَعَالَى ﴿وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ﴾ [
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10617
It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah that the people alluded to in the words of Allah, the Exalted {and withhold measures} are those who do not lend (to their neighbours) such things as a sieve, a cooking-pot, a bucket, etc.
حضرت عبداللہ سے فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد { وَیَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ } کا مصداق وہ لوگ ہیں جو لوگوں کے درمیان عاریۃ کدال، دیگچی، ڈول اور اس جیسے اشیاء نہیں دیتے ہیں۔
Hazrat Abdullah se farmate hain ke Allah Ta'ala ke irshad { wa yamnaAAoonal maAAoon } ka misdaq wo log hain jo logon ke darmiyan ariatan kadal, degchi, dol aur is jaise ashiya nahin dete hain.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، ﴿ وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ﴾ [ الماعون : ٧ ] قَالَ : « هُوَ مَا تَعَاوَنَ النَّاسُ بَيْنَهُمُ الْفَأْسُ ، وَالْقِدْرُ ، وَالدَّلْوُ ، وَأَشْبَاهُهُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10618
Hazrat Abdullah narrates that this refers to those people who do not even give loans to others.
حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ اس کا مصداق وہ لوگ ہیں جو لوگوں کو عاریۃ بھی نہیں دیتے۔
Hazrat Abdullah farmate hain ke is ka misdaq wo log hain jo logon ko ariyat bhi nahi dete.
حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « هُوَ مَا تَعَاوَنَ النَّاسُ بَيْنَهُمْ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10619
Hazrat Ali says that the meaning of Allah Almighty's statement { وَیَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ } is the obligatory Zakat, and Hazrat Abdullah bin Abbas says that it means things that are lent.
حضرت علی فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد { وَیَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ } سے مراد فرض زکوۃ ہے، اور حضرت عبداللہ بن عباس فرماتے ہیں کہ عاریت کا سامان مراد ہے۔
Hazrat Ali farmate hain keh Allah ta'ala ke irshad {wa yamnaAAoona almaaAAoon} se murad farz zakat hai, aur Hazrat Abdullah bin Abbas farmate hain keh aariat ka saman murad hai.
حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، ﴿ وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ﴾ [ الماعون : ٧ ] قَالَ : « الزَّكَاةُ الْمَفْرُوضَةُ ». وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : « عَارِيَّةُ الْمَتَاعِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10620
Hazrat Ali says that al-Ma'un means Zakat.
حضرت علی فرماتے ہیں کہ الماعون کا مطلب زکوۃ ہے۔
Hazrat Ali farmate hain keh almaoon ka matlab zakat hai.
حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ ﴿ الْمَاعُونُ ﴾ [ الماعون : ٧ ]: « الزَّكَاةُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10621
Hazrat Abdullah bin Umar said that the wealth whose right has not been paid.
حضرت عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ وہ مال جس کا حق ادا نہ کیا گیا ہو۔
Hazrat Abdullah bin Umar farmate hain ke woh maal jis ka haq ada na kia gaya ho
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « هُوَ الْمَالُ الَّذِي لَا يُؤَدَّى حَقُّهُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10622
Hazrat Abdullah bin Umar narrates that the wealth on which its right has not been fulfilled.
حضرت عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ وہ مال جس کا حق ادا نہ کیا گیا ہو۔
Hazrat Abdullah bin Umar farmate hain ke woh maal jis ka haq ada nah kia gaya ho
حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « هُوَ الَّذِي لَا يُؤَدَّى حَقُّهُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10623
Hazrat Saad narrates from the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he said that giving charity from surplus i.e in addition to what is essential is not like giving away a spade, a cooking pot or a bucket.
حضرت سعد اصحاب النبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ وہ فرماتے ہیں کہ الماعون کدال، دیگچی اور ڈول کا نہ دینا ہے۔
Hazrat Saad As'haab un Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ke woh farmate hain ke al maoon kudal, degchi aur dol ka na dena hai.
حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَغُنْدَرٍ ، وَشُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ ، أَنَّهُمْ قَالُوا : " ﴿ الْمَاعُونُ ﴾ [ الماعون : ٧ ]: مَنْعُ الْفَأْسِ وَالْقِدْرِ وَالدَّلْوِ "
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10624
Hazrat Umm Atiya said that it refers to menstruation.
حضرت ام عطیہ فرماتی ہیں کہ اس سے مراد پیشہ ہے۔
Hazrat Um Atiya farmati hain keh is se muraad pesha hai
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ صُبْحٍ ، عَنْ أُمِّ شَرَاحِيلَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ، قَالَتْ : « الْمَهْنَةُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10625
Hazrat Ali says that giving charity does not mean giving away your spade, your cooking pot, and your bucket.
حضرت علی فرماتے ہیں کہ الماعون کدال، دیگچی اور ڈول کا نہ دینا ہے۔
Hazrat Ali farmate hain keh almaoon kodal, degchi aur dol ka na dena hai.
حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : ﴿ الْمَاعُونُ ﴾ [ الماعون : ٧ ]: « مَنْعُ الْفَأْسِ وَالْقِدْرِ وَالدَّلْوِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10626
Hazrat Abdullah bin Abbas narrated that he (the Prophet) did not return (to Madinah) after that.
حضرت عبداللہ بن عباس فرماتے ہیں کہ نہ لوٹا اس کے اھل اس کے بعد۔
Hazrat Abdullah bin Abbas farmate hain ke na lota us ke ahl us ke baad.
حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « لَمْ يُكَبِّرْ أَهْلُهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10627
Hazrat Ibrahim says that the pot and the grinder are lying idle, and some people say that it means the famine.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ دیگچی اور پن چکی ہے، اور بعض حضرات فرماتے ہیں اس سے مراد کدال ہے۔
Hazrat Ibrahim farmate hain ke degchi aur pin chakki hai, aur baz hazrat farmate hain is se murad kodal hai.
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « الْقِدْرُ وَالرَّحَى » وَقَالَ : بَعْضُهُمُ : الزَّكَاةُ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10628
Hazrat Zahak said that it means Zakat.
حضرت ضحاک فرماتے ہیں کہ اس سے مراد زکوۃ ہے۔
Hazrat Dahak farmate hain ke is se murad zakat hai
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُبَيْطٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، قَالَ : « الزَّكَاةُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10629
Hazrat Abdullah says that the pot and the bucket are meant.
حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ دیگچی اور ڈول مراد ہیں۔
Hazrat Abdullah farmate hain ke degchi aur dol muraad hain.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « الْقِدْرُ وَالدَّلْوُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10630
A similar narration has been reported from Hazrat Abdullah.
حضرت عبداللہ سے اسی کے مثل منقول ہے۔
Hazrat Abdullah se isi ke misl manqool hai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، مِثْلَهُ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10631
It is narrated from Hazrat Abdullah bin Umar that what is meant by this is Zakat.
حضرت عبداللہ بن عمر سے مروی ہے کہ اس سے مراد زکوۃ ہے۔
Hazrat Abdullah bin Umar se marvi hai ki is se murad zakat hai
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " هِيَ : الزَّكَاةُ "
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10632
A similar narration from Abdullah bin Masud is also reported from Abdullah bin Abbas.
حضرت عبداللہ بن عباس سے بھی حضرت عبداللہ بن مسعود کی حدیث کی مثل منقول ہے۔
Hazrat Abdullah bin Abbas se bhi Hazrat Abdullah bin Masood ki hadees ki misl manqool hai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10633
Hazrat Yahya bin Al-Jazzar narrated that Abu Al-Abideen asked Hazrat Abdullah about "Al-Ma'oon" (mentioned in the Quran). He (Hazrat Abdullah) replied that it refers to a bucket, cooking pot, and a large bowl.
حضرت یحییٰ بن الجزار فرماتے ہیں کہ ابو العبیدین نے حضرت عبداللہ سے الماعون کے متعلق دریافت فرمایا، آپ نے فرمایا اس سے مراد کدال، دیگچی اور ڈول ہے۔
Hazrat Yahya bin Al-Jazzar farmate hain keh Abu Al-Ubaideen ne Hazrat Abdullah se al-ma'un ke mutalliq daryaft farmaya, aap ne farmaya is se murad kadal, degchi aur dol hai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ ، سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ عَنْ ﴿ الْمَاعُونِ ﴾ [ الماعون : ٧ ]، قَالَ : « هُوَ الْفَأْسُ وَالْقِدْرُ وَالدَّلْوُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10634
It is narrated from Hadrat Ibn al-Hanafiyyah that al-Maa'un refers to Zakat.
حضرت ابن الحنفیہ سے مروی ہے کہ الماعون سے مراد زکوۃ ہے۔
Hazrat Ibn e Hanfia se marvi hai ke almaoon se murad zakat hai
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قَالَ : ﴿ الْمَاعُونُ ﴾ [ الماعون : ٧ ]: « الزَّكَاةُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10635
Hazrat Imam Zuhri says that Al-Ma'un, in the language of Quraysh, means wealth.
حضرت امام زہری فرماتے ہیں کہ الماعون سے قریش کی زبان میں مال ہے۔
Hazrat Imam Zuhri farmate hain keh almaoon se Quresh ki zuban mein maal hai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : ﴿ الْمَاعُونُ ﴾ [ الماعون : ٧ ]: « هُوَ الْمَالُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10636
Hazrat Basam narrates that I inquired from Hazrat Ukrama about Al-Ma'un. You said that it is the shovel, the cooking pot, and the bucket.
حضرت بسام فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عکرمہ سے الماعون کے متعلق دریافت فرمایا۔ آپ نے فرمایا وہ کدال، دیگچی اور ڈول ہے۔
Hazrat Bassam farmate hain keh maine Hazrat Ikrama se almaoon ke mutalliq daryaft farmaya Aap ne farmaya woh kudal degchi aur dol hai
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ﴿ الْمَاعُونِ ﴾ [ الماعون : ٧ ] فَقَالَ : « الْفَأْسُ وَالْقِدْرُ وَالدَّلْوُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10637
Hazrat Abdullah bin Abbas said that it means goods/luggage and Hazrat Ali said that it means Zakat.
حضرت عبداللہ بن عباس فرماتے ہیں کہ اس سے مراد سامان ہے، اور حضرت علی فرماتے ہیں کہ زکوۃ مراد ہے۔
Hazrat Abdullah bin Abbas farmate hain keh is se murad saman hai, aur Hazrat Ali farmate hain keh zakat murad hai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « هُوَ الْمَتَاعُ » وَقَالَ : عَلِيٌّ : « هُوَ الزَّكَاةُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10638
Hazrat Imam Zuhri says that by Al-Ma'un is meant the obligatory Zakat.
حضرت امام زہری فرماتے ہیں کہ الماعون سے مراد فرض زکوۃ ہے۔
Hazrat Imam Zuhri farmate hain keh almaoon se murad farz zakat hai
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : ﴿ الْمَاعُونُ ﴾ [ الماعون : ٧ ]: « الزَّكَاةُ الْمَفْرُوضَةُ »