9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Who disliked a slave giving charity without his master's permission

‌مَنْ كَرِهَ لِلْعَبْدِ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوْلَاهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10281

Hazrat Ismail bin Sulaiman narrates: I was with Hazrat Shabi when a slave asked him, "I earn this much and my master takes this much from it. Can I give charity?" He replied, "(Even if he gives charity) its reward is for your master."

حضرت اسماعیل بن سلیمان فرماتے ہیں کہ میں حضرت شعبی کے پاس حاضر تھا کہ ایک غلام نے آپ سے سوال کیا کہ میں اتنا اتنا کماتا ہوں اور اس میں سے اتنا اتنا میرا آقا لے لیتا ہے۔ کیا میں صدقہ کرسکتا ہوں ؟ آپ نے فرمایا (تو صدقہ کرے بھی تو) اس کا اجر تیرے آقا کیلئے ہے۔

Hazrat Ismail bin Sulaiman farmate hain ki main Hazrat Shuaibi ke paas hazir tha ki ek ghulam ne aapse sawal kiya ki main itna itna kamata hun aur is mein se itna itna mera aqa le leta hai kya main sadqa kar sakta hun Aap ne farmaya tu sadqa kare bhi to iska ajr tere aqa ke liye hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ ، قَالَ : شَهِدْتُ الشَّعْبِيَّ وَسَأَلَهُ مَمْلُوكٌ قَالَ : إِنِّي أَكْتَسِبُ كَذَا وَكَذَا فَيَأْخُذُ مَوْلَايَ كَذَا وَكَذَا أَفَأَتَصَدَّقُ ؟ قَالَ : « إِذَا يَكُونُ الْأَجْرُ لِمَوَالِيكَ »