9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


What they said about charity for non-Muslims

‌مَا قَالُوا فِي الصَّدَقَةِ فِي غَيْرِ أَهْلِ الْإِسْلَامِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10401

Hazrat Abu Razin narrates that I was with Hazrat Shaqiq bin Salamah when some polytheist prisoners passed by. You (Hazrat Shaqiq) ordered me to give them charity and then recited this verse: { وَیُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰی حُبِّہٖ مِسْکِیْنًا وَّیَتِیْمًا وَّاَسِیْرًا } (And they feed, for love of Him, the poor, the orphan, and the captive.)

حضرت ابو رزین فرماتے ہیں کہ میں حضرت شقیق بن سلمہ کے ساتھ تھا کہ ان کے پاس سے مشرک قیدی گذرے تو آپ نے مجھے حکم فرمایا کہ ان کو صدقہ دوں اور پھر یہ آیت تلاوت فرمائی کہ { وَیُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰی حُبِّہٖ مِسْکِیْنًا وَّیَتِیْمًا وَّاَسِیْرًا }۔

Hazrat Abu Razeen farmate hain ke main Hazrat Shaqiq bin Salma ke sath tha ke unke pass se mushrik qaidhi guzre to aap ne mujhe hukm farmaya ke unko sadqa doon aur phir ye ayat tilawat farmaai ke { Wa yutimuunat ta'ama 'ala hubbihi miskeenan wa yateeman wa aseera } .

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ السَّرَّاجِ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ سُفْيَانَ بْنِ سَلَمَةَ « فَمَرَّ عَلَيْهِ أُسَارَى مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَتَصَدَّقَ عَلَيْهِمْ » ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ ﴿ وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ﴾ [ الإنسان : ٨ ]