9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


What they said about a man who has debt, who said: He does not pay Zakat

‌مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَكُونُ عَلَيْهِ الدَّيْنُ مَنْ قَالَ: لَا يُزَكِّيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10556

Hazrat Sha'bah said that I asked Hazrat Hammad that if a person has some debt and he also has some wealth, will he pay Zakat? You said yes, Zakat is due on him, don't you see that he is liable? Hazrat Sha'bah said that I then asked the same question to Hazrat Rabiah, and he also gave the same answer as Hazrat Hammad.

حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حماد سے دریافت کیا کہ ایک شخص پر کچھ قرض ہے اور اس کے پاس کچھ مال بھی موجود ہے کیا وہ زکوۃ ادا کرے گا ؟ آپ نے فرمایا ہاں اس پر زکوۃ ہے، کیا آپ نہیں دیکھتے کہ وہ ضامن ہے، حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے پھر حضرت ربیعہ سے یہی سوال پوچھا تو انھوں نے بھی حضرت حماد کی طرح جواب ارشاد فرمایا۔

Hazrat Shubah farmate hain ke maine Hazrat Hammad se daryaft kiya ke ek shakhs par kuch qarz hai aur uske paas kuch maal bhi mojood hai kya woh zakat ada karega? Aap ne farmaya haan is par zakat hai, kya aap nahi dekhte ke woh zaamin hai, Hazrat Shubah farmate hain ke maine phir Hazrat Rabia se yahi sawal poocha to unhon ne bhi Hazrat Hammad ki tarah jawab irshad farmaya.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ حَمَّادًا عَنْ الرَّجُلِ يَكُونُ عَلَيْهِ الدَّيْنُ وَفِي يَدِهِ مَالٌ أَيُزَكِّيهِ ؟ قَالَ : « نَعَمْ عَلَيْهِ زَكَاتُهُ أَلَا تَرَى أَنَّهُ ضَامِنٌ ». وَسَأَلْتُ رَبِيعَةَ ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ حَمَّادٍ